The Virgins - Flashbacks, Memories, and Dreams - translation of the lyrics into German




Flashbacks, Memories, and Dreams
Flashbacks, Erinnerungen und Träume
You must be looking for a ride
Du suchst sicher nach einem Ritt
It's solar raining when you get outside
Es gibt Sonnenregen, wenn du nach draußen gehst
See something sparkling oh come on
Siehst etwas Funkelndes, oh komm schon
Your lack of decency really turn me on
Deine Unanständigkeit macht mich wirklich an
And when you reason with yourself
Und wenn du mit dir selbst vernünftig redest
You got to picture someone else
Musst du dir jemand anderen vorstellen
And she danced with the mirror sway
Und sie tanzte schwankend mit dem Spiegel
While the records played and the hours passed
Während die Platten spielten und die Stunden vergingen
And she gone to a matinée
Und sie ist zu einer Matinée gegangen
No, she found a way like a breath of life
Nein, sie fand einen Weg wie ein Lebensatem
I'll take that cookie for my jar
Ich nehme mir diesen Keks für mein Glas
Look for ... up on the bedroom floor
Suche nach ... auf dem Schlafzimmerboden
I'm feeling heavy, leather bound
Ich fühle mich schwer, in Leder gebunden
Just like a siren, don't make a sound
Genau wie eine Sirene, gib keinen Laut
And when you reason with yourself
Und wenn du mit dir selbst vernünftig redest
You gotta picture someone else
Musst du dir jemand anderen vorstellen
Well she dreamed of the silver screen
Nun, sie träumte von der Silberleinwand
But she's just a scream when she's on the run
Aber sie ist nur ein Schrei, wenn sie auf der Flucht ist
You say way better you than me
Du sagst, viel besser du als ich
But she's hard to see when the lights come on
Aber sie ist schwer zu sehen, wenn die Lichter angehen
She can dance with the shadow on
Sie kann mit dem Schatten tanzen
Like she's all alone as the hours ṗass
Als wäre sie ganz allein, während die Stunden vergehen
Should she stay for a night or so, but she's gotta go like a breath of life
Sollte sie eine Nacht oder so bleiben, aber sie muss gehen wie ein Lebensatem
But take it how you want it
Aber nimm es, wie du es willst
Don't let it get away from you
Lass es dir nicht entgehen
No matter how you got it
Egal, wie du es bekommen hast
It's never gonna stay with you
Es wird nie bei dir bleiben
And anyway you squeeze it,
Und wie auch immer du es drehst und wendest,
You know it's gonna be the same
Du weißt, es wird dasselbe bleiben
Don't matter how you leave it
Egal, wie du es hinterlässt
You're beaten at the game
Du bist im Spiel geschlagen
Well she dreamed of the silver screen
Nun, sie träumte von der Silberleinwand
But she's just a scream when she's on the run
Aber sie ist nur ein Schrei, wenn sie auf der Flucht ist
You say way better you than me
Du sagst, viel besser du als ich
But she's hard to see when the lights come on
Aber sie ist schwer zu sehen, wenn die Lichter angehen
She can dance with the shadow on
Sie kann mit dem Schatten tanzen
Like she's all alone as the hours pass
Als wäre sie ganz allein, während die Stunden vergehen
Should she stay for a night or so
Sollte sie eine Nacht oder so bleiben
But she's gotta go like a breath of life
Aber sie muss gehen wie ein Lebensatem





Writer(s): Alexander Gaston Aird, Donald Cumming, John Eric Eatherly, Maxwell Henry Kamins


Attention! Feel free to leave feedback.