Lyrics and translation The Virgins - Flashbacks, Memories, and Dreams
You
must
be
looking
for
a
ride
Ты,
должно
быть,
хочешь
прокатиться.
It's
solar
raining
when
you
get
outside
Когда
ты
выходишь
на
улицу,
идет
солнечный
дождь.
See
something
sparkling
oh
come
on
Видишь
что
то
сверкающее
О
ну
же
You
gotta
at
least
...
turn
me
on
Ты
должен
хотя
бы
...
завести
меня.
And
when
you
reason
with
yourself
И
когда
ты
рассуждаешь
сам
с
собой
You
got
to
picture
someone
else
Ты
должен
представить
кого-то
другого.
As
she
danced
with
the
mirror
sway,
while
the
records
played
Пока
она
танцевала
с
зеркалом,
пока
звучали
пластинки.
And
the
hours
passed
И
шли
часы.
And
she
gone
to
a
matinée,
no,
she
found
a
way
like
a
...
past
И
она
пошла
на
утренник,
нет,
она
нашла
путь,
похожий
на
...
прошлое.
I'll
take
that
cookie
for
my
jar
Я
возьму
это
печенье
для
своей
банки.
Look
for
...
up
on
the
bedroom
floor
Ищи
...
на
полу
в
спальне.
I'm
feeling
heavy
with
the
pound
Я
чувствую
тяжесть
с
фунтом.
Just
like
a
siren,
don't
make
a
sound
Как
сирена,
не
издавай
ни
звука.
And
when
you
reason
with
yourself
И
когда
ты
рассуждаешь
сам
с
собой
You
gotta
picture
someone
else
Ты
должен
представить
кого-то
другого.
Well
she
dreamed
of
the
silver
screen,
but
she's
just
a
scream
Что
ж,
она
мечтала
о
серебряном
экране,
но
она
всего
лишь
крик.
But
it's
all
a
bronze
Но
это
все
бронза.
You
say
way
better
you
than
me,
but
she's
hard
to
see
when
the
lights
come
on
Ты
говоришь,
что
лучше
ты,
чем
я,
но
ее
трудно
разглядеть,
когда
горит
свет.
She
can
dance
with
the
shadow
on,
like
she's
all
alone
as
the
hours
Wass
Она
может
танцевать
с
тенью,
как
будто
она
совсем
одна,
пока
идут
часы.
Should
she
say
for
a
night
or
so,
but
she's
gotta
go
like
a
breath
of
life
Должна
ли
она
сказать
"на
ночь
или
около
того",
но
она
должна
уйти,
как
дыхание
жизни
But
take
it
how
you
want
it
Но
принимай
это
как
хочешь
Don't
let
it
get
away
from
you
Не
позволяй
этому
уйти
от
тебя
No
matter
how
you
got
it
Не
важно,
как
ты
его
получил.
It's
never
gonna
stay
with
you
Это
никогда
не
останется
с
тобой.
And
anyway
you
squeeze
it,
И
как
бы
ты
ни
сжимал
ее,
You
know
it's
gonna
be
the
same
Ты
знаешь,
что
все
будет
по-прежнему.
Don't
matter
how
you
leave
it
Неважно,
как
ты
это
оставишь.
You're
beaten
at
the
game
Ты
проиграл
в
этой
игре.
Well
she
dreamed
of
the
silver
screen,
but
she's
just
a
scream
Что
ж,
она
мечтала
о
серебряном
экране,
но
она
всего
лишь
крик.
But
it's
all
a
bronze
Но
это
все
бронза.
You
say
way
better
you
than
me,
but
she's
hard
to
see
when
the
lights
come
on
Ты
говоришь,
что
лучше
ты,
чем
я,
но
ее
трудно
разглядеть,
когда
горит
свет.
She
can
dance
with
the
shadow
on,
like
she's
all
alone
as
the
hours
pass
Она
может
танцевать
с
тенью,
как
будто
она
совсем
одна,
когда
проходят
часы.
Should
she
say
for
a
night
or
so,
but
she's
gotta
go
like
a
breath
of
life
Должна
ли
она
сказать
"на
ночь
или
около
того",
но
она
должна
уйти,
как
дыхание
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Gaston Aird, Donald Cumming, John Eric Eatherly, Maxwell Henry Kamins
Attention! Feel free to leave feedback.