The Virgins - Rich Girls - translation of the lyrics into German

Rich Girls - The Virginstranslation in German




Rich Girls
Reiche Mädchen
We'll walk around
Wir werden herumlaufen
Pretending we're all grown up
Und so tun, als wären wir alle erwachsen
Hey, rich girls!
Hey, reiche Mädchen!
Well, can you tell me why
Nun, könnt ihr mir sagen, warum
You're so stuck up
Ihr so eingebildet seid
And act so down?
Und euch so niedergeschlagen gebt?
I'll tell you everything I know,
Ich erzähle dir alles, was ich weiß,
Any little thing I know.
Jede Kleinigkeit, die ich weiß.
I'll tell you everything I know,
Ich erzähle dir alles, was ich weiß,
Any little thing I know.
Jede Kleinigkeit, die ich weiß.
Got a lovely way with words,
Hast eine reizende Art mit Worten,
At the way you see the world,
Die Art, wie du die Welt siehst,
It's just you way you see the world.
Es ist einfach deine Art, die Welt zu sehen.
You got to know!
Du musst es wissen!
You got to know!
Du musst es wissen!
We'll walk around
Wir werden herumlaufen
Pretending we're all grown up
Und so tun, als wären wir alle erwachsen
Hey, rich girls!
Hey, reiche Mädchen!
Well, can you tell me why
Nun, könnt ihr mir sagen, warum
You're so stuck up
Ihr so eingebildet seid
And act so down?
Und euch so niedergeschlagen gebt?
I'll tell you everything I know,
Ich erzähle dir alles, was ich weiß,
Any little thing I know.
Jede Kleinigkeit, die ich weiß.
I'll tell you everything I know,
Ich erzähle dir alles, was ich weiß,
Any little thing I know.
Jede Kleinigkeit, die ich weiß.
Got a lovely way with words
Hast eine reizende Art mit Worten
At that the way you see the world,
Bei der Art, wie du die Welt siehst,
It's just the way you see the world.
Es ist einfach die Art, wie du die Welt siehst.
You got to know!
Du musst es wissen!
You got to know!
Du musst es wissen!
I went down to your house last weekend
Ich kam letztes Wochenende zu deinem Haus
You was like: "Come on man,
Du meintest so: "Komm schon, Mann,
You don't have to point out everything that's bad.
Du musst nicht alles hervorheben, was schlecht ist.
So there's a broken mirror on my bed."
Da liegt halt ein zerbrochener Spiegel auf meinem Bett."
I'll clean it up, so what?
Ich räum' ihn auf, na und?
"You don't have to be such an asshole all the time.
"Du musst nicht die ganze Zeit so ein Arschloch sein.
Don't be like that," she said.
Sei nicht so", sagte sie.





Writer(s): Donald Cumming, Erik Ratensperger, Ackerman N Zarin, Wade Oates


Attention! Feel free to leave feedback.