Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Afternoon
Sommernachmittag
The
tax
man's
taken
all
my
dough
Der
Finanzbeamte
hat
meine
ganze
Kohle
genommen
And
left
me
in
my
stately
home
Und
ließ
mich
in
meinem
stattlichen
Heim
zurück
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Faulenzend
an
einem
sonnigen
Nachmittag
And
I
can't
sail
my
yacht
Und
ich
kann
meine
Jacht
nicht
segeln
He's
taken
everything
I've
got
Er
hat
alles
genommen,
was
ich
habe
All
I've
got's
this
sunny
afternoon
Alles,
was
ich
habe,
ist
dieser
sonnige
Nachmittag
Save
me,
save
me,
save
me
from
this
squeeze
Rette
mich,
rette
mich,
rette
mich
aus
dieser
Klemme
I
got
a
big
fat
mama
trying
to
break
me
Ich
hab'
'ne
dicke
Alte,
die
versucht,
mich
kleinzukriegen
And
I
love
to
live
so
pleasantly
Und
ich
liebe
es,
so
angenehm
zu
leben
Live
this
life
of
luxury
Dieses
Luxusleben
zu
leben
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Faulenzend
an
einem
sonnigen
Nachmittag
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
My
girlfriend's
run
off
with
my
car
Meine
Freundin
ist
mit
meinem
Auto
abgehauen
And
gone
back
to
her
ma
and
pa
Und
zurück
zu
ihrer
Mama
und
Papa
gegangen
Telling
tales
of
drunkenness
and
cruelty
Erzählt
Geschichten
von
Trunkenheit
und
Grausamkeit
Now
I'm
sitting
here
Jetzt
sitze
ich
hier
Sipping
at
my
ice
cold
beer
Nippe
an
meinem
eiskalten
Bier
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Faulenzend
an
einem
sonnigen
Nachmittag
Help
me,
help
me,
help
me
sail
away
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
wegzusegeln
Well
give
me
two
good
reasons
why
I
oughta
stay
Na,
gib
mir
zwei
gute
Gründe,
warum
ich
bleiben
sollte
'Cause
I
love
to
live
so
pleasantly
Denn
ich
liebe
es,
so
angenehm
zu
leben
Live
this
life
of
luxury
Dieses
Luxusleben
zu
leben
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Faulenzend
an
einem
sonnigen
Nachmittag
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
Ah,
save
me,
save
me,
save
me
from
this
squeeze
Ah,
rette
mich,
rette
mich,
rette
mich
aus
dieser
Klemme
I
got
a
big
fat
mama
trying
to
break
me
Ich
hab'
'ne
dicke
Alte,
die
versucht,
mich
kleinzukriegen
And
I
love
to
live
so
pleasantly
Und
ich
liebe
es,
so
angenehm
zu
leben
Live
this
life
of
luxury
Dieses
Luxusleben
zu
leben
Lazing
on
a
sunny
afternoon
Faulenzend
an
einem
sonnigen
Nachmittag
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
In
the
summertime
In
der
Sommerzeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.