The Voice Squad - The Banks of the Bann - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Voice Squad - The Banks of the Bann




The Banks of the Bann
Берега Банна
When first to this country a stranger I came,
Когда я впервые приехал в эту страну чужестранцем,
I placed my affections on a maid that was young,
Я отдал свою любовь девушке молодой,
She being young and tender, her waist was small and slender,
Она была юной и нежной, талия её тонкой и изящной,
Kind Nature had formed her for my overthrow.
Щедрая природа создала её мне на погибель.
On the banks of the Bann, where I first beheld her,
На берегах Банна, где я впервые увидел её,
She appeared like fair Juno or a Grecian queen,
Она показалась мне прекрасной Юноной или греческой царицей,
Her eyes shone like diamonds, her hair softly twining,
Её глаза сияли, как бриллианты, волосы её мягко вились,
Her cheeks were like roses or blood drips in snow.
Её щёки были подобны розам или каплям крови на снегу.
'Twas her cruel parents that first caused our variance,
Это её жестокие родители стали причиной нашей размолвки,
All because I was poor of a low degree,
Всё потому, что я был беден и незнатен,
But I'll do my endeavour to gain my love's favour,
Но я сделаю всё возможное, чтобы добиться благосклонности моей любви,
Although she is come from a rich family.
Хотя она и из богатой семьи.
My name is Delaney, a name that won't shame me,
Меня зовут Дилейни, это имя не опозорит меня,
And if I had saved money, I'd have plenty in store,
И если бы я копил деньги, у меня было бы их в достатке,
But drinking and courting, night rambling and sporting,
Но выпивка и ухаживания, ночные гулянки и развлечения,
Are the cause of my ruin and absence from home.
Вот причина моей нищеты и отсутствия дома.
Had I all the money that's in the West Indies,
Будь у меня все деньги Вест-Индии,
Or had I the gold of the African shore,
Или золото африканского побережья,
I would spend it on pearls and on you my brown girl,
Я бы потратил их на жемчуг и на тебя, моя смуглянка,
For there's no other love on this earth I adore.
Потому что нет другой любви на этой земле, которую я бы так боготворил.
Now since I have gained her I'm contented for life,
Теперь, когда я добился её, я доволен жизнью,
I'll put rings on her fingers and gold in her ear.
Я надену кольца ей на пальцы и золото в уши.
We'll live on the banks of the lovely Bann river,
Мы будем жить на берегах прекрасной реки Банн,
And in all sorts of splendour I'll style her my dear.
И во всём блеске я буду называть её своей милой.





Writer(s): Daniel Francis Fitzgerald, Gerry Cullen, Phil Callery, Fran Mcphail


Attention! Feel free to leave feedback.