Bob Marley - Small Axe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Marley - Small Axe




Small Axe
Маленький топор
Why boasteth thyself, O evil men
Зачем хвалишься ты, злодей,
Playing smart and-a not being clever!
Играешь умного, а на деле глупец!
I said you're working iniquity
Говорю тебе, творишь ты беззаконие
To achieve vanity (if a-so, a-so),
Для достижения суеты (если так, то так),
But the goodness of Jah - Jah
Но благость Джа - Джа
Endureth for ever
Пребудет вовек
So if you are the big tree,
Так что, если ты большое дерево,
We are the small axe
Мы - маленький топор
Ready to cut you down, (well sharp)
Готовый срубить тебя, (хорошо заточенный)
To cut you down
Срубить тебя
These are the words of my master
Это слова моего учителя
Keep on tellin' me: no weak out shall prosper
Постоянно говорящего мне: никакая слабость не будет процветать
Eh! Whosoever diggeth a pit
Эй! Кто роет яму
Shall fall in it - fall in it
Сам в неё упадет - упадет
And whosoever diggeth a pit
И кто роет яму
Shall fall in it (fall in it)
Сам в неё упадет (упадет)
If you are the big tree,
Если ты большое дерево,
Let me tell you that: we are the small axe
Позволь сказать тебе: мы - маленький топор
Sharpened ready - ready to cut you down, (well sharp)
Заточенный, готовый - готовый срубить тебя, (хорошо заточенный)
To cut you down.
Срубить тебя.
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, to cut you down,
(О-о-о-о-о, срубить тебя,
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, to cut you down)
О-о-о-о-о, срубить тебя)
These are the words of my master
Это слова моего учителя
Tellin' me that: no weak out shall prosper
Говорящего мне: никакая слабость не будет процветать
And whosoever diggeth a pit
И кто роет яму
Shall fall in it, uh! - bury in it!
Сам в неё упадет, ух! - будет похоронен в ней!
And whosoever diggeth a pit
И кто роет яму
Shall bury in it, uh! (bury in it)
Будет похоронен в ней, ух! (похоронен в ней)
If you are the big, big tree,
Если ты большое, большое дерево,
We are the small axe
Мы - маленький топор
Ready to cut you down, (well sharp)
Готовый срубить тебя, (хорошо заточенный)
To cut you down
Срубить тебя
If you are the big, big tree,
Если ты большое, большое дерево,
Let me tell you that: we are the small axe
Позволь сказать тебе: мы - маленький топор
Ready to cut you down, (well sharp)
Готовый срубить тебя, (хорошо заточенный)
To cut you down
Срубить тебя





Writer(s): Marley Bob


Attention! Feel free to leave feedback.