Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Belong to Me
Du gehörst mir
Baby
you're
one
of
a
kind
Baby,
du
bist
einzigartig
Hop
in
let's
go
for
a
ride
Steig
ein,
lass
uns
eine
Runde
fahren
You
know
we
gonna
have
a
good
time
Du
weißt,
wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
Ima
give
you
the
best
night
of
your
life
Ich
werde
dir
die
beste
Nacht
deines
Lebens
bereiten
I
wanna
see
you
shake
it
move
it
pop
it
show
me
how
you
work
it
Ich
will
sehen,
wie
du
dich
schüttelst,
bewegst,
es
krachen
lässt,
mir
zeigst,
wie
du
es
machst
Rock
it
lock
it
twerk
it
mami
like
if
it's
your
birthday
Rock
es,
lass
es
krachen,
twerke,
Mami,
als
ob
es
dein
Geburtstag
wäre
Baby
you're
so
fine
Baby,
du
bist
so
heiß
I
just
wanna
make
you
mine
(all
the
time)
Ich
will
dich
einfach
zu
meiner
machen
(die
ganze
Zeit)
Girl
I
like
your
flow
Mädchen,
ich
mag
deinen
Flow
And
when
you
drop
it
low,
got
me
feeling
like
woah
(oh,
oh,
oh,
oh)
Und
wenn
du
dich
fallen
lässt,
fühle
ich
mich
wie
woah
(oh,
oh,
oh,
oh)
You
turn
me
on
Du
machst
mich
an
And
when
you
get
close,
got
me
feeling
like
woah
(oh,
oh,
oh,
oh)
Und
wenn
du
mir
nahe
kommst,
fühle
ich
mich
wie
woah
(oh,
oh,
oh,
oh)
I
wish
I
could
stop
time
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
anhalten
When
I
look
into
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Don't
want
out
when
I'm
inside
Will
nicht
raus,
wenn
ich
drinnen
bin
You
belong
to
me
tonight
Du
gehörst
mir
heute
Nacht
I
wish
I
could
stop
the
time
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
anhalten
When
I
look
into
your
eyes
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Don't
want
out
when
I'm
inside
Will
nicht
raus,
wenn
ich
drinnen
bin
You
belong
to
me
tonight
Du
gehörst
mir
heute
Nacht
I
feel
like
the
luckiest
man
alive
Ich
fühle
mich
wie
der
glücklichste
Mann
der
Welt
'cause
tonight
you're
by
my
side
Weil
du
heute
Nacht
an
meiner
Seite
bist
I
feel
like
the
luckiest
man
alive
Ich
fühle
mich
wie
der
glücklichste
Mann
der
Welt
'cause
tonight
you're
by
my
side
Weil
du
heute
Nacht
an
meiner
Seite
bist
So
what
we
gon'
do
Also,
was
werden
wir
tun
Baby
let
come
through
Baby,
lass
es
zu
You
know
that
what
I'm
feeling
you're,
feeling
it
too
(too)
Du
weißt,
dass
du
das,
was
ich
fühle,
auch
fühlst
(auch)
So
what
we
gon'
do
Also,
was
werden
wir
tun
Baby
let
me
love
you
Baby,
lass
mich
dich
lieben
I'll
never
forget
all
of
the
things
I'm
gonna
do
to
you
Ich
werde
all
die
Dinge,
die
ich
dir
antun
werde,
nie
vergessen
Tonight
you're
all
mine
Heute
Nacht
gehörst
du
ganz
mir
Ima
take
you
on
a
flight
Ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Flug
It
feels
so
right
when
our
bodies
collide
Es
fühlt
sich
so
richtig
an,
wenn
unsere
Körper
kollidieren
Oh
it's
so
cold
outside
Oh,
es
ist
so
kalt
draußen
Girl
I
want
to
stay
inside
Mädchen,
ich
will
drinnen
bleiben
I
feel
like
the
luckiest
man
alive
Ich
fühle
mich
wie
der
glücklichste
Mann
der
Welt
'cause
tonight
you're
by
my
side
Weil
du
heute
Nacht
an
meiner
Seite
bist
I
don't
want
this
night
to
end
Ich
will
nicht,
dass
diese
Nacht
endet
I
wish
I
could
stop
time
when
I
look
in
your
eyes
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
anhalten,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
I
feel
like
the
luckiest
man
alive
Ich
fühle
mich
wie
der
glücklichste
Mann
der
Welt
'cause
tonight
you're
by
my
side
Weil
du
heute
Nacht
an
meiner
Seite
bist
So
what
we
gon'
do
Also,
was
werden
wir
tun
Baby
let
come
through
Baby,
lass
es
zu
You
know
that
what
I'm
feeling
you're,
feeling
it
too
(too)
Du
weißt,
dass
du
das,
was
ich
fühle,
auch
fühlst
(auch)
So
what
we
gon'
do
Also,
was
werden
wir
tun
Baby
let
come
through
Baby,
lass
es
zu
You
know
that
what
I'm
feeling
you're,
feeling
it
too
(too)
Du
weißt,
dass
du
das,
was
ich
fühle,
auch
fühlst
(auch)
Tonight
you're
all
mine
Heute
Nacht
gehörst
du
ganz
mir
Ima
take
u
on
a
flight
Ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Flug
It
feels
so
right
when
our
bodies
collide
Es
fühlt
sich
so
richtig
an,
wenn
unsere
Körper
zusammenstoßen
Oh
what
we
gonna
do
Oh,
was
werden
wir
tun
Oh
what
we
gonna
do
Oh,
was
werden
wir
tun
Oh
what
we
gonna
do
Oh,
was
werden
wir
tun
It's
bring
in
some
sweetness
to
you
(haha)
Ich
werde
dir
etwas
Süße
bringen
(haha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilio Estefan, Jonathan Malpica Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.