Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woe Is Me - Live
Weh mir - Live
There's
a
girl
that
you
should
know
Da
ist
ein
Mädchen,
das
du
kennen
solltest
She
was
mine
not
so
long
ago
Sie
war
mein,
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
I
remember
how
we
fell
in
love
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
uns
verliebten
But
we
ended
not
that
long
Aber
es
endete
nicht
lange
danach
Lost
my
nerve
and
lost
my
head
Verlor
den
Mut
und
verlor
den
Kopf
Just
about
everything
I
had
So
ziemlich
alles,
was
ich
hatte
Washed
out
in
a
wave
of
sea
Weggespült
in
einer
Meereswelle
Couldn't
see
my
head
in
front
of
me
Konnte
meinen
Kopf
vor
mir
nicht
sehen
Yeah,
do
you
wanna
walk
with
me
Ja,
willst
du
mit
mir
spazieren
gehen
By
the
trees
and
the
factory?
Bei
den
Bäumen
und
der
Fabrik?
And
do
you
wanna
hop
the
fence
Und
willst
du
über
den
Zaun
springen
In
the
sleepy
red
sunset?
Im
schläfrigen
roten
Sonnenuntergang?
There's
a
girl
that
you
should
know
Da
ist
ein
Mädchen,
das
du
kennen
solltest
She
was
mine
not
so
long
ago
Sie
war
mein,
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
I
remember
how
we
fell
in
love
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
uns
verliebten
But
we
ended
not
that
long
Aber
es
endete
nicht
lange
danach
Now
the
streetlight
bright
and
pale
Jetzt
das
Straßenlicht
hell
und
fahl
As
we
sip
our
ginger
ale
Während
wir
an
unserem
Ginger
Ale
nippen
Kiss
you
by
the
blinking
sign
Küsse
dich
beim
blinkenden
Schild
Don't
get
heavy,
let's
be
light
Werd
nicht
schwermütig,
lass
uns
unbeschwert
sein
On
and
on,
live
free
Immer
weiter,
lebe
frei
On
and
on,
live
free
Immer
weiter,
lebe
frei
On
and
on,
live
free
Immer
weiter,
lebe
frei
On
and
on,
I
can't
wait
Immer
weiter,
ich
kann's
nicht
erwarten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter M Bauer, Paul Maroon, Walter Martin, Matthew Frederick Barrick, Hamilton Leithauser
Album
Lisbon
date of release
11-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.