The Wallflowers - Asleep At The Wheel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wallflowers - Asleep At The Wheel




Asleep At The Wheel
За рулем во сне
Do you ever stop, do you count all the invitations,
Останавливаешься ли ты когда-нибудь, считаешь ли все приглашения,
At the end of the day when it comes down to one decision,
В конце дня, когда все сводится к одному решению,
Deadbeat girls and freaks out of people′s convention,
Бездельницы и фрики, выбивающиеся из людских условностей,
All these sugars with a no vitamin sensation.
Все эти сладкие пустышки без капли витаминов.
Do you ever stop, do you look over old relations,
Останавливаешься ли ты, пересматриваешь ли старые отношения,
Look to the belly of another one's emotions,
Заглядываешь ли в глубину чужих эмоций,
Someone young in the winds of a revolution,
Кто-то юный на ветру революции,
Tryin′ to save his face in the evolution.
Пытается сохранить лицо в процессе эволюции.
Asleep at the wheel,
За рулем во сне,
No windshield,
Без лобового стекла,
But you know that the streets here don't change.
Но ты знаешь, что улицы здесь не меняются.
He's kept alive in the chain of a mental starvation,
Он жив благодаря цепи ментального голодания,
Bone rail skinny only feeding off frustration,
Худой как скелет, питается лишь разочарованием,
Unlike you who seem bred from corruption,
В отличие от тебя, порождения коррупции,
Feeding off the plates of an un-united nation.
Кормящейся с тарелок разобщенной нации.
Asleep at the wheel,
За рулем во сне,
No windshield,
Без лобового стекла,
But you know that the streets here don′t change.
Но ты знаешь, что улицы здесь не меняются.
With the lover in the streets who′s waiting to make a connection
С любовницей на улицах, которая ждет возможности установить связь,
To be the mother to the soul of your next abortion
Чтобы стать матерью для души твоего следующего аборта,
She'll steal your money with the eyes of a baby′s complexion,
Она украдет твои деньги с глазами ребенка,
Then she'll laugh at you and your sexual invention.
Потом посмеется над тобой и твоими сексуальными изобретениями.
Smelling like a rose in the flowers of devotion,
Пахнешь как роза в цветах преданности,
Devoted to the heat of a spotlight in motion.
Предан жару движущегося света софитов.
With a face full of mud even though you were only jokin′,
С лицом, вымазанным в грязи, хотя ты всего лишь шутил,
As if you really understood the value of isolation.
Как будто ты действительно понимаешь ценность одиночества.
Asleep at the wheel,
За рулем во сне,
No windshield,
Без лобового стекла,
But you know that the streets here don't change.
Но ты знаешь, что улицы здесь не меняются.
Your tongue so fast like a freight train comin′ a rollin'
Твой язык так быстр, как товарный поезд на всех парах,
Every smile you give's just to keep your mouth from closin′
Каждая твоя улыбка лишь для того, чтобы твой рот не закрывался,
Every engine burns as a silently / sign of the explosion,
Каждый двигатель горит как безмолвный знак взрыва,
Locked in neutral, your engines are broken.
Заблокированный на нейтрали, твои двигатели сломаны.
Like candle wax that sun melts into the ocean,
Как свечной воск, что солнце растапливает в океане,
Like the moon that lights the tracks of the old train station,
Как луна, что освещает пути старого вокзала,
You can color in the lines of a mother earth′s addictions,
Ты можешь раскрасить линии земных пристрастий,
And not hold a gun in the face of the earth's abduction.
И не держать пистолет перед лицом похищения Земли.
Asleep at the wheel,
За рулем во сне,
No windshield,
Без лобового стекла,
But you know that the streets here don′t change.
Но ты знаешь, что улицы здесь не меняются.





Writer(s): Jakob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.