Lyrics and translation The Wallflowers - Love is a Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love is a Country
Любовь - это страна
No,
there
won′t
be
an
ambush
anytime
soon
Нет,
засады
в
ближайшее
время
не
будет,
If
the
birds
are
returning,
it's
safe
enough
to
say
that
much
is
true
Если
птицы
возвращаются,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
это
правда.
In
the
desert
that
borders
between
me
and
you
В
пустыне,
что
лежит
между
мной
и
тобой,
Where
more
than
a
few
good
men
have
failed
to
come
back
or
get
through
Где
более
чем
несколько
хороших
людей
не
смогли
вернуться
или
пройти.
And
the
only
things
living
around
here
don′t
wanna
talk
И
единственные
живые
существа
здесь
не
хотят
говорить,
And
the
wine
isn't
working
and
the
vacancy
signs
are
off
И
вино
не
помогает,
и
вывески
"Свободно"
сняты.
The
hardships
of
marching
they've
only
just
begun
Трудности
похода
только
начались,
Love
is
a
country
better
crossed
when
you′re
young
Любовь
- это
страна,
которую
лучше
пересекать,
пока
молод.
I′m
staring
in
the
window
of
a
moving
train
Я
смотрю
в
окно
движущегося
поезда,
That
looks
almost
human
as
she
barrels
down
the
tracks
and
comes
my
way
Который
выглядит
почти
как
человек,
когда
мчится
по
рельсам
и
приближается
ко
мне.
This
no
good
dog
of
mine's
got
the
heart
of
a
stray
У
этого
моего
никчемного
пса
сердце
бродяги,
And
is
down
in
the
ditch
lights
before
I′ve
even
a
chance
to
call
his
name
И
он
уже
в
свете
фар,
прежде
чем
я
успеваю
позвать
его
по
имени.
I'm
watching
the
clouds
overwhelming
the
evening
sun
Я
наблюдаю,
как
облака
затмевают
вечернее
солнце,
It′s
just
after
lightning
and
before
the
thunder
comes
Это
сразу
после
молнии
и
до
того,
как
грянет
гром,
When
nothing
really
happens
and
suddenly
then
it
does
Когда
ничего
не
происходит,
и
вдруг
все
меняется.
Love
is
a
country
better
served
with
someone
Любовь
- это
страна,
в
которой
лучше
быть
с
кем-то.
I
remember
the
evening
you
last
came
home
Я
помню
тот
вечер,
когда
ты
последний
раз
вернулась
домой,
It
was
warm
as
the
devil
sat
back
up
with
his
boots
put
back
on
Было
жарко,
как
будто
сам
дьявол
вернулся,
надев
свои
сапоги.
He
said
you
never
get
boring,
you
keep
me
young
Он
сказал,
что
ты
никогда
не
становишься
скучной,
ты
сохраняешь
мою
молодость.
There's
more
work
than
ever
and
still
only
one
of
me
to
get
it
done
Работы
больше,
чем
когда-либо,
и
я
все
еще
один
справляюсь
с
ней.
Now
her
ring′s
on
the
seat
riding
shotgun
next
to
my
hat
Теперь
твое
кольцо
на
сиденье
рядом
с
моей
шляпой,
With
her
name
on
the
window
where
fog
settles
down
on
the
glass
А
твое
имя
на
запотевшем
стекле
окна.
Nowhere
in
the
middle
of
somewhere
that
has
no
past
Где-то
посреди
нигде,
где
нет
прошлого.
Love
is
a
country
you
leave
and
not
welcome
back
Любовь
- это
страна,
которую
ты
покидаешь
и
куда
тебе
нет
возврата.
You
leave
and
not
welcome
back
Ты
уходишь
и
тебе
нет
возврата.
Love
is
a
country
that
won't
be
overcome
Любовь
- это
страна,
которую
невозможно
победить.
That
won't
be
overcome
Которую
невозможно
победить.
Won′t
be
overcome
Невозможно
победить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakob Dylan, Gregory Martin Richling, Jack S. Irons, Rami Jaffee, Stuart Mathis, Jack Irons
Attention! Feel free to leave feedback.