Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Ole Years
Хорошие старые годы
So
long
to
the
good
ole
years
Прощай,
с
хорошими
старыми
годами
And
so
long
to
my
good
friend
Mary
И
прощай,
моя
хорошая
подруга
Мэри
She
got
hitched
just
the
other
week
Она
вышла
замуж
только
на
прошлой
неделе
Life
sucks
now
that
she's
married
Жизнь
отстоем
стала
теперь,
когда
она
замужем
Didn't
even
get
an
invite
Даже
приглашение
не
получил
I'm
stuck
here
working
at
this
Best
Buy
Я
застрял
здесь,
работая
в
этом
Best
Buy
Trying
to
reminisce
on
good
times
Пытаясь
вспоминать
хорошие
времена
But
now
they've
got
me,
working
overtime
Но
теперь
заставили
меня
работать
сверхурочно
So
long
to
the
good
ole
years
Прощай,
с
хорошими
старыми
годами
And
hello
to
whatever's
coming
И
здравствуй,
что
бы
ни
было
впереди
Try
to
turn
over
a
new
page
Попробую
перевернуть
новую
страницу
Life
sucks
but
the
clock
keeps
running
Жизнь
отстоем,
но
время
все
равно
идет
Need
to
find
a
job
that
I
like
Нужно
найти
работу,
которая
мне
нравится
History
that
I
could
rewrite
Историю,
которую
я
мог
бы
переписать
If
I
stay
here
for
another
night
Если
я
останусь
здесь
еще
на
одну
ночь
I
don't
know
if,
I'll
make
it
out
alive
Не
знаю,
выберусь
ли
я
живым
Maybe
I'm
just
tired
of
dreaming
Может,
я
просто
устал
мечтать
Tired
of
dreaming
of
you
(Stuck)
Устал
мечтать
о
тебе
(Застрял)
Maybe
I'm
just
tired
of
waiting
Может,
я
просто
устал
ждать
Tired
of
waiting
for
you
(Stuck)
Устал
ждать
тебя
(Застрял)
Maybe
I'm
just
tired
of
dreaming
Может,
я
просто
устал
мечтать
Tired
of
dreaming
of
you
(Stuck)
Устал
мечтать
о
тебе
(Застрял)
And
maybe
I'm
just
tired
of
waiting
И,
может,
я
просто
устал
ждать
For
dreams
that
won't
come
true
Мечты,
которые
не
сбудутся
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Renick Wells, Charles Healy Ekhaus, Walter Sidney Kosner, Luke Olson, Gabriel Bennett Goodman
Attention! Feel free to leave feedback.