The Walters - Wishing Well - translation of the lyrics into German

Wishing Well - The Walterstranslation in German




Wishing Well
Wunschbrunnen
I threw a coin in a wishing well
Ich warf eine Münze in einen Wunschbrunnen
I thought it was free
Ich dachte, es wäre kostenlos
I wrote you a letter, baby
Ich schrieb dir einen Brief, Baby
And signed it, "From me"
Und unterschrieb ihn mit "Von mir"
I'm looking around this town
Ich schaue mich in dieser Stadt um
And everything's changed
Und alles hat sich verändert
That old liquor store's been
Dieser alte Schnapsladen wurde
Sold away
Verkauft
I see your reflection in
Ich sehe dein Spiegelbild in
Every scene
Jeder Szene
I miss your long brown hair just
Ich vermisse dein langes braunes Haar, das
Blowin' for me
Für mich weht
Now what do I do
Was soll ich jetzt tun
Now that I'm on my own?
Jetzt, wo ich auf mich allein gestellt bin?
And who do I call
Und wen soll ich anrufen
Now that you've gone away?
Jetzt, wo du weg bist?
And I can't sleep when
Und ich kann nicht schlafen, wenn
I think of you
Ich an dich denke
You're all that I need
Du bist alles, was ich brauche
I'm begging you, please
Ich flehe dich an, bitte
And I can't dream
Und ich kann nicht träumen
When I dream of you
Wenn ich von dir träume
So come back to me
Also komm zurück zu mir
Right where you should be
Dorthin, wo du sein solltest
I threw a coin in a wishing well
Ich warf eine Münze in einen Wunschbrunnen
I thought it was free
Ich dachte, es wäre kostenlos
I bought you a diamond ring
Ich kaufte dir einen Diamantring
That you'll never get to keep
Den du nie behalten wirst
If love was a feathered wing (ooh)
Wenn Liebe ein gefiederter Flügel wäre (ooh)
I hope you'd see (ooh)
Ich hoffe, du würdest sehen (ooh)
There's a whole wide world (ooh)
Es gibt eine ganze weite Welt (ooh)
Even if it ain't with me
Auch wenn es nicht mit mir ist
Now what do I do
Was soll ich jetzt tun
Now that I'm on my own?
Jetzt, wo ich auf mich allein gestellt bin?
And who do I call
Und wen soll ich anrufen
Now that you've gone away?
Jetzt, wo du weg bist?
And I can't sleep
Und ich kann nicht schlafen
When I think of you
Wenn ich an dich denke
You're all that I need
Du bist alles, was ich brauche
I'm begging you, please
Ich flehe dich an, bitte
And I can't dream
Und ich kann nicht träumen
When I dream of you
Wenn ich von dir träume
So come back to me
Also komm zurück zu mir
Right where you should be
Dorthin, wo du sein solltest
So long to the summer
Leb wohl, Sommer
You were always my friend
Du warst immer mein Freund
So long to my lover
Leb wohl, meine Liebste
You were there 'til the end
Du warst bis zum Ende da
So long to the summer (so long to the summer)
Leb wohl, Sommer (Leb wohl, Sommer)
You were always my friend (you were always my friend)
Du warst immer mein Freund (Du warst immer mein Freund)
So long to my lover (so long to my lover)
Leb wohl, meine Liebste (Leb wohl, meine Liebste)
You were there 'til the end (you were there 'til the end)
Du warst bis zum Ende da (Du warst bis zum Ende da)
To the summer (so long to the summer)
Dem Sommer (Leb wohl, Sommer)
You were always my friend (you were always my friend)
Du warst immer mein Freund (Du warst immer mein Freund)
So long to my lover (so long to my lover)
Leb wohl, meine Liebste (Leb wohl, meine Liebste)
You were there 'til the end (you were there 'til the end)
Du warst bis zum Ende da (Du warst bis zum Ende da)





Writer(s): Luke Olson, Charles Ekhaus, Daniel Renick Wells, Walter Sidney Kosner, Liam Jones


Attention! Feel free to leave feedback.