Lyrics and translation The War on Drugs - Eyes To the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes To the Wind
Взгляд на ветер
I
was
sailin'
down
here
on
the
wind
Я
плыл
сюда
по
ветру,
When
I
met
you
and
I
fell
away
again
Когда
встретил
тебя
и
снова
потерялся,
Like
a
train
in
reverse
down
a
dark
road
Как
поезд,
идущий
задним
ходом
по
темной
дороге,
Carrying
the
whole
load
Везущий
весь
груз,
Just
rattling
the
whole
way
home
Просто
гремя
всю
дорогу
домой.
Have
you
fixed
your
eyes
to
the
wind?
Ты
обратила
свой
взгляд
на
ветер?
Will
you
let
it
pull
you
in
again,
on
the
way
back
in?
Позволишь
ли
ты
ему
снова
затянуть
тебя
на
обратном
пути?
I'm
a
bit
run
down
here
at
the
moment
Я
немного
вымотан
сейчас,
Let
me
think
about
it,
babe
Дай
мне
подумать
об
этом,
милая.
Let
me
hold
you
Позволь
мне
обнять
тебя.
There's
a
cold
wind
blowing
down
my
old
road
Холодный
ветер
дует
по
моей
старой
дороге,
Down
the
backstreets
where
the
pines
grow
По
задворкам,
где
растут
сосны,
As
the
river
splits
the
undertows
Где
река
разделяет
подводные
течения.
But
I'd
be
lying
to
myself
if
I
said
I
didn't
mind
Но
я
бы
солгал
себе,
если
бы
сказал,
что
мне
все
равно.
Leave
it
hanging
on
the
line
Оставь
это
висеть
на
линии,
Lost
inside
my
head
Потерянным
в
моей
голове.
Is
this
the
way
I'll
be
denied,
again?
Неужели
мне
снова
будет
отказано?
So
I'll
set
my
eyes
to
the
wind
Так
что
я
обращу
свой
взгляд
на
ветер,
But
it
won't
be
easy,
to
leave
it
all
again
Но
это
будет
нелегко,
снова
оставить
все
это.
Just
a
bit
run
down
here
on
the
scene
Просто
немного
вымотан
здесь,
на
сцене,
There's
just
a
stranger
living
in
me
Во
мне
живет
лишь
незнакомец.
As
you
set
your
eyes
to
the
wind
Когда
ты
обращаешь
свой
взгляд
на
ветер,
And
you
see
me
pull
away
again
И
видишь,
как
я
снова
ухожу,
Haven't
lost
it
on
a
friend
Не
потерял
этого
на
друге.
I'm
just
bit
run
down
here
at
the
moment
Я
просто
немного
вымотан
сейчас,
And
I'm
all
alone
here,
living
in
darkness
И
я
совсем
один
здесь,
живу
во
тьме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Granofsky
Attention! Feel free to leave feedback.