Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
"Tell
you
′bout
my
genius,
man
"Расскажу
тебе
о
своём
гении,
милая,
It's
as
high
as
the
sky
is
blue
Он
высок,
как
небо
синее.
Explore
my
work
you′ll
understand
Изучи
мои
труды,
и
ты
поймёшь,
And
come
to
find
I'm
a
healer
too"
Что
я
ещё
и
целитель
душ."
So
Narcissus
plays
his
game
Так
Нарцисс
играет
в
свою
игру,
A
hustle
by
any
other
name
Афера,
как
ни
назови.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
"A
humble
servant
of
the
fates
"Смиренный
слуга
судьбы,
The
powers
that
be
tried
to
pull
me
down
Силы
небесные
пытались
сбить
меня
с
пути.
Yet
I'm
the
peer
of
all
the
greats
Но
я
равен
всем
великим,
Enlightenment
follows
me
around"
Просветление
следует
за
мной
по
пятам."
You
who
pass
remember
this
Вы,
проходящие
мимо,
запомните,
Here
spoke
the
great
self-rhapsodist
Здесь
говорил
великий
самовосхвалитель.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
Loves,
loves,
loves,
loves,
loves
Любит,
любит,
любит,
любит,
любит
The
sound
of
his
voice
Звук
своего
голоса.
Loves,
loves,
loves,
loves,
loves
Любит,
любит,
любит,
любит,
любит
The
sound
of
his
voice
Звук
своего
голоса.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
The
man
is
a
monument
to
himself
Этот
мужчина
— памятник
самому
себе,
Oh
yeah,
listen
to
him
talk
О
да,
послушай,
как
он
говорит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Downey, David Odlum, Colm Macconiomaire, Paul Brennan, Glen Hansard, Noreen O'donnell
Attention! Feel free to leave feedback.