Lyrics and translation The Waterboys - Nearest Thing to Hip
There
used
to
be
a
café
a
few
blocks
away
Раньше
в
нескольких
кварталах
отсюда
было
кафе.
Open
seven
days,
called
The
Brilliant
Mistake
Открытая
семь
дней,
названная
блестящей
ошибкой
Where
a
crow-haired
girl
with
scarlet
lips
Где
девушка
с
вороньими
волосами
и
алыми
губами?
And
slender
hips
served
up
coffee
and
cake
А
стройные
бедра
подавали
кофе
и
пирожные.
On
a
crackling
stereo
the
ghosts
of
Sun
Ra
На
потрескивающей
стереосистеме
призраки
Солнца
Ра
Charlie
Parker,
Miles
and
Coltrane
blew
Чарли
Паркер,
Майлз
и
Колтрейн
взорвались.
I'd
kick
back
in
my
chair,
that
sweet
honey'd
jazz
Я
откидывался
на
спинку
стула,
этот
сладкий
медовый
джаз.
In
the
air,
the
sun
shining
through
В
воздухе
светит
солнце.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
In
this
shithole
and
it's
gone
В
этой
дыре
все
пропало.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
In
this
shithole
and
it's
gone
В
этой
дыре
все
пропало.
Everywhere
that
I
go
I
see
streets
that
are
low
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
вижу
низкие
улицы.
On
distinction
and
high
on
the
banal
and
the
bland
О
различии
и
высоком,
о
банальном
и
пресном.
How
did
we
get
to
this?
We
plumbed
the
abyss
Как
мы
дошли
до
этого?
- мы
погрузились
в
бездну.
By
the
twisted
grace
of
the
law
of
supply
and
demand
По
извращенной
милости
закона
спроса
и
предложения.
Well,
there's
no
use
crying
and
no
use
sighing
over
Что
ж,
нет
смысла
плакать
и
вздыхать.
Stone,
wood,
wire,
glass
and
cement
Камень,
дерево,
проволока,
стекло
и
цемент
But
there's
a
little
record
store
with
a
wooden
floor
Но
есть
небольшой
музыкальный
магазин
с
деревянным
полом.
That
ain't
there
no
more
that
I
used
to
frequent
Это
больше
не
то,
что
я
часто
посещал.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
In
was
the
nearest
thing
to
hip
Ин
был
ближе
всего
к
бедру
In
this
shithole
and
it's
gone
В
этой
дыре
все
пропало.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
In
this
shithole
and
it's
gone
В
этой
дыре
все
пропало.
Now
I
need
to
get
out
of
this
hullabaloo
Теперь
мне
нужно
выбраться
из
этой
суматохи.
And
I
remember
an
old-fashioned
bar
that
I
once
knew
И
я
помню
старомодный
бар,
который
когда-то
знал.
With
an
old-fashioned
barman
wearing
old-fashioned
clothes
Со
старомодным
барменом
в
старомодной
одежде.
But
when
I
get
there
it's
been
bulldozed
Но
когда
я
добрался
туда,
все
было
снесено
бульдозером.
So
I
follow
my
nose
down
Comatose
Lane
Поэтому
я
следую
за
своим
носом
по
коматозной
дорожке.
Through
the
stripped
back,
ripped
up
wastes
Сквозь
раздетую
спину,
разорванные
пустоши.
Of
Woebegone
Square
Из
Унылой
Площади
Till
I
find
myself
on
Deadbeat
Street
Пока
не
окажусь
на
улице
бездельников.
Feet
beginning
to
ache,
despair
in
the
air
Ноги
начинают
болеть,
отчаяние
витает
в
воздухе.
The
only
thing
bright
in
this
blighted
town
Единственное,
что
ярко
в
этом
проклятом
городе.
Are
the
billboard
adverts
everywhere
displayed
Повсюду
развешаны
рекламные
щиты
Like
mocking
shades
Как
насмешливые
тени.
And
the
musty,
dusty
second-hand
book
shop
И
заплесневелый,
пыльный
букинистический
магазин
Is
now
a
scum-encrusted
amusement
arcade
Превратился
теперь
в
покрытый
пылью
аттракцион.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
In
this
shithole
and
it's
gone
В
этой
дыре
все
пропало.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
It
was
the
nearest
thing
to
hip
Это
было
самое
близкое
к
моде.
In
this
shithole
and
it's
gone
В
этой
дыре
все
пропало.
And
it's
gone
И
оно
исчезло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Maddock, Mike Scott
Attention! Feel free to leave feedback.