Lyrics and translation The Waterboys - New York I Love You
She
waited
at
the
door
till
all
his
saddest
words
were
spoken
Она
ждала
у
двери,
пока
не
были
сказаны
все
его
самые
печальные
слова.
Then
she
threw
them
with
some
seasoning
in
his
face
Затем
она
бросила
их
с
приправой
ему
в
лицо.
Duke
went
rambling
in
his
grief,
like
a
vagabond
or
thief
Герцог
бродил
в
своем
горе,
как
бродяга
или
вор.
Trying
to
find
the
love
he
sought
some
other
place
Пытаясь
найти
любовь,
он
искал
другое
место.
He
walked
down
the
river
highway
in
the
melting
summer
sun
Он
шел
по
речному
шоссе
под
тающим
летним
солнцем.
And
shouted
out
above
the
cars
and
trucks
И
крикнул
над
машинами
и
грузовиками:
I
wish
I
could
become
some
kind
of
psychedelic
bum
Хотел
бы
я
стать
каким
нибудь
психоделическим
бродягой
Or
a
happy
traveling
troubadour
deluxe
Или
счастливый
странствующий
Трубадур?
New
York
- whatcha
gonna
do
about
it?
Нью-Йорк
- Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
New
York
- climb
up
on
the
roof
and
shout
it
Нью-Йорк-залезай
на
крышу
и
кричи!
New
York
- see
there
ain′t
no
doubt
about
it
Нью
- Йорк-в
этом
нет
никаких
сомнений.
Something
in
this
town
I
just
can't
live
without
Что-то
в
этом
городе,
без
чего
я
просто
не
могу
жить.
She
lay
across
the
bed,
raven
hair
piled
atop
her
head
Она
лежала
поперек
кровати,
ее
волосы
цвета
воронова
крыла
были
собраны
в
пучок.
Re-reading
through
the
poem
that
she
wrote
Перечитываю
написанное
ею
стихотворение.
She
had
a
feeling
in
her
belly
like
her
belly
had
been
screwed
У
нее
было
такое
чувство
в
животе,
будто
ее
вывернули
наизнанку.
But
luckily
she
knew
the
antidote
Но,
к
счастью,
она
знала
противоядие.
She
stepped
out
on
the
street
dressed
in
scarlet
head
to
feet
Она
вышла
на
улицу
одетая
в
алое
с
головы
до
ног
Her
hat
the
same
precise
shade
as
her
lips
Шляпа
того
же
оттенка,
что
и
ее
губы.
She
tried
to
feel
the
way
she
had
when
love
was
young
and
gay
and
glad
Она
пыталась
почувствовать
то,
что
испытывала,
когда
любовь
была
молодой,
веселой
и
радостной.
She
couldn′t...
but
still
she
swung
her
hips
Она
не
могла...
но
все
равно
покачивала
бедрами.
New
York
- whatcha
gonna
do
about
it?
Нью-Йорк
- Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
New
York
- climb
up
on
the
roof
and
shout
it
Нью-Йорк-залезай
на
крышу
и
кричи!
New
York
- see
there
ain't
no
doubt
about
it
Нью
- Йорк-в
этом
нет
никаких
сомнений.
Something
in
this
town
I
just
can't
live
without
Что-то
в
этом
городе,
без
чего
я
просто
не
могу
жить.
He
phoned
her
up
and
said,
honey,
it
was
nothing
but
a
number
Он
позвонил
ей
и
сказал:
"Милая,
это
всего
лишь
номер".
And
numbers
can
mislead
you
and
confuse
И
цифры
могут
ввести
вас
в
заблуждение
и
сбить
с
толку.
To
which
she
said,
I′ve
heard,
like
guns
and
cash
and
sex
and
words
На
что
она
ответила,
я
слышал,
что
это
оружие,
деньги,
секс
и
слова.
If
the
user
is
a
fool
they
get
misused
Если
пользователь-дурак,
им
злоупотребляют.
He
almost
smashed
the
phone
in
rage
but
it
held
his
database
В
ярости
он
чуть
не
разбил
телефон,
но
в
нем
хранилась
его
база
данных.
So
he
lit
himself
a
little
joint
instead
Вместо
этого
он
зажег
себе
маленький
косячок.
And
told
himself
a
lie
about
the
who
and
when
and
why
И
солгал
сам
себе
о
том,
кто,
когда
и
почему.
And
kids
that′s
how
a
man
becomes
a
chowder-head
И
дети,
вот
так
человек
становится
Чоу-Хедом.
New
York
- whatcha
gonna
do
about
it?
Нью-Йорк
- Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
New
York
- climb
up
on
the
roof
and
shout
it
Нью-Йорк-залезай
на
крышу
и
кричи!
New
York
- see
there
ain't
no
doubt
about
it
Нью
- Йорк-в
этом
нет
никаких
сомнений.
Something
in
this
town
I
just
can′t
live
without
Что-то
в
этом
городе,
без
чего
я
просто
не
могу
жить.
She
wrote
a
bitter
novelette
and
stuck
it
on
the
internet
Она
написала
горький
роман
и
выложила
его
в
интернет.
I
believe
you
still
can
find
it
there
for
free
Я
верю
что
вы
все
еще
можете
найти
его
там
бесплатно
In
the
morning
she
would
jog
then
post
updates
on
her
blog
Утром
она
совершала
пробежку,
а
потом
выкладывала
Новости
в
свой
блог.
And
one
day
she
upped
and
moved
to
Tennessee
И
однажды
она
поднялась
и
переехала
в
Теннесси.
The
landlord
rented
her
apartment
to
the
NY
Police
Department
Домовладелец
сдал
ее
квартиру
полицейскому
управлению
Нью
Йорка
Who
installed
a
cop
named
Franklin
J.J.
Paul
Кто
установил
полицейского
по
имени
Франклин
Джей
Джей
Пол
Who
was
putting
up
a
shelf,
humming
opera
to
himself
Кто
ставил
полку,
напевая
себе
под
нос
оперу?
When
he
found
her
poems
nestled
in
the
wall
Когда
он
нашел
ее
стихи,
спрятанные
в
стене.
New
York
- whatcha
gonna
do
about
it?
Нью-Йорк
- Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
New
York
- climb
up
on
the
roof
and
shout
it
Нью-Йорк-залезай
на
крышу
и
кричи!
New
York
- see
there
ain't
no
doubt
about
it
Нью
- Йорк-в
этом
нет
никаких
сомнений.
Something
in
this
town
I
just
can′t
live
without
Что-то
в
этом
городе,
без
чего
я
просто
не
могу
жить.
Duke
double-checked
the
deadlock
of
his
Lower
East
Side
store
Дюк
дважды
проверил
тупик
своего
магазина
в
Нижнем
Ист-Сайде.
And
jumped
into
a
car
with
yellow
fins
И
запрыгнул
в
машину
с
желтыми
плавниками.
He
told
himself
"just
tell
it
like
is,
man,
just
nail
it
on
the
line
Он
сказал
себе:
"просто
скажи
все
как
есть,
чувак,
просто
прибей
это
к
черту
And
be
honest
with
your
tongue
from
here
on
in"
И
впредь
будь
честен
со
своим
языком.
He
was
never
satisfied
with
a
comfortable
ride
Он
никогда
не
был
доволен
комфортной
поездкой.
He
had
to
be
the
crazy
cosmonaut
in
flight
Он
должен
был
быть
сумасшедшим
космонавтом
в
полете.
They
found
his
body
near
a
crumbling
Hudson
River
pier
Его
тело
нашли
возле
разрушенного
пирса
на
Гудзоне.
On
a
wild
and
stormy
hot
midsummer
night
В
бурную
жаркую
летнюю
ночь.
New
York
- whatcha
gonna
do
about
it?
Нью-Йорк
- Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
New
York
- climb
up
on
the
roof
and
shout
it
Нью-Йорк-залезай
на
крышу
и
кричи!
New
York
- see
there
ain't
no
doubt
about
it
Нью
- Йорк-в
этом
нет
никаких
сомнений.
Something
in
this
town
I
just
can′t
live
without
Что-то
в
этом
городе,
без
чего
я
просто
не
могу
жить.
Me
I
couldn't
sleep,
I
just
lay
there
in
a
heap
Я
не
мог
заснуть,
я
просто
лежал
там
в
куче.
The
whole
city
was
a
swamp
of
heat
and
steam
Весь
город
превратился
в
топь
из
пара
и
жара.
At
six
a.m.
came
thunder
and
eventually
I
slumbered
В
шесть
утра
грянул
гром
и
в
конце
концов
я
задремал
Into
a
fanciful
and
curious
kind
of
dream
В
причудливую
и
любопытную
мечту.
I
was
drivin'
Hank′s
Cadillac
as
he
rested
in
the
back
Я
вел
Кадиллак
Хэнка,
когда
он
отдыхал
на
заднем
сиденье.
On
the
final
night
of
nineteen
fifty-two
В
последнюю
ночь
тысяча
девятьсот
пятьдесят
второго
года.
I
offered
him
a
smoke
but
Hank
never
woke
Я
предложил
ему
покурить,
но
Хэнк
так
и
не
проснулся.
He
was
too
far
gone,
and
he
was
only
passing
through
Он
зашел
слишком
далеко,
и
он
просто
проходил
мимо.
I
got
up
at
ten
to
five,
feeling
almost
seven-eighths
alive
Я
встал
без
десяти
пять,
чувствуя
себя
почти
на
семь
восьмых
живым.
And
was
sitting
in
my
favourite
easy
chair
Я
сидел
в
своем
любимом
кресле.
When
Duke′s
immortal
soul
crowned
with
a
golden
aureole
Когда
бессмертная
душа
герцога
увенчана
золотым
ореолом.
Flew
by
my
window
on
its
way
to
who
knows
where
Пролетел
мимо
моего
окна,
направляясь
неизвестно
куда.
I
took
Tylenol
for
my
head
and
then
went
out
to
get
some
bread
Я
принял
Тайленол
для
головы
и
пошел
за
хлебом.
Like
Lou
I
had
twenty
six
bucks
in
my
hand
Как
и
Лу
у
меня
в
руке
было
двадцать
шесть
баксов
By
the
Sixteen
Handles
shop
I
saw
an
overweight
cop
У
магазина
шестнадцати
ручек
я
увидел
Толстого
полицейского.
Stuffing
reams
of
paper
in
a
garbage
can
Засовываю
пачки
бумаги
в
мусорное
ведро.
New
York
- whatcha
gonna
do
about
it?
Нью-Йорк
- Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
New
York
- climb
up
on
the
roof
and
shout
it
Нью-Йорк-залезай
на
крышу
и
кричи!
New
York
- see
there
ain't
no
doubt
about
it
Нью
- Йорк-в
этом
нет
никаких
сомнений.
Something
in
this
town
I
just
can′t
live
without
Что-то
в
этом
городе,
без
чего
я
просто
не
могу
жить.
New
York,
I
love
you
Нью-Йорк,
я
люблю
тебя.
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
Meet
me
in
New
York,
New
York,
baby
Встретимся
в
Нью-Йорке,
в
Нью-Йорке,
детка.
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
Even
the
shittiest
old
times
are
still
great
in
New
York,
New
York
Даже
самые
дерьмовые
старые
времена
все
еще
прекрасны
в
Нью-Йорке,
Нью-Йорке.
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Michael
Attention! Feel free to leave feedback.