Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Were Brothers
Когда-то Братья
When
the
light
went
out,
I
carried
on
Когда
свет
погас,
я
продолжал
идти
I
left
my
brothers,
and
now
they're
gone
Я
оставил
своих
братьев,
и
теперь
их
нет
When
the
light
went
out,
though
I
found
my
way
Когда
свет
погас,
хоть
я
и
нашел
дорогу
Out
of
the
darkness,
there
was
a
price
to
pay
Из
тьмы,
но
пришлось
заплатить
свою
цену
Once
were
brothers,
brothers
no
more
Когда-то
братья,
братьями
больше
нет
Our
faith
in
each
other,
died
in
the
war
Наша
вера
друг
в
друга
умерла
на
войне
There'll
be
no
revival,
there'll
be
no
encore
Не
будет
возрождения,
не
будет
повтора
Once
were
brothers,
brothers
no
more
Когда-то
братья,
братьями
больше
нет
When
the
curtain
came
down,
I
let
go
the
past
Когда
занавес
опустился,
я
отпустил
прошлое
I
broke
new
ground,
left
what
couldn't
last
Я
пробил
новую
землю,
оставил
то,
что
не
могло
длиться
When
the
curtain
came
down,
on
the
final
act
Когда
занавес
опустился,
на
последнем
акте
I
paid
the
price,
for
never
going
back
Я
заплатил
цену
за
то,
что
никогда
не
вернусь
Once
were
brothers,
brothers
no
more
Когда-то
братья,
братьями
больше
нет
Our
faith
in
each
other,
died
in
the
war
Наша
вера
друг
в
друга
умерла
на
войне
There'll
be
no
revival,
there'll
be
no
encore
Не
будет
возрождения,
не
будет
повтора
Once
were
brothers,
brothers
no
more
Когда-то
братья,
братьями
больше
нет
We
already
duked
it
out,
between
the
north
and
south
Мы
уже
сошлись
в
схватке,
между
севером
и
югом
When
I
heard
the
shout,
coming
out
of
your
mouth
Когда
я
услышал
твой
крик,
вырвавшийся
изо
рта
твоего
But
we
stood
together
'cause,
we
were
kin
Но
мы
стояли
вместе,
потому
что
были
родней
And
when
the
band
played
Dixie,
we
came
marching
in
И
когда
группа
играла
"Дикси",
мы
маршем
входили
Now
the
bleachers
are
empty,
the
voices
are
still
Теперь
трибуны
пусты,
голоса
смолкли
The
stage
is
deserted,
and
the
house
on
the
hill
Сцена
заброшена,
и
дом
на
холме
With
prospects
commanding,
that
we
once
gazed
on
С
перспективами,
завораживающими
нас
когда-то
And
the
last
man
standing,
when
all
the
others
are
gone
И
последний
оставшийся
в
живых,
когда
все
остальные
ушли
Once
were
brothers,
brothers
no
more
Когда-то
братья,
братьями
больше
нет
Our
faith
in
each
other,
died
in
the
war
Наша
вера
друг
в
друга
умерла
на
войне
There'll
be
no
revival,
there'll
be
no
encore
Не
будет
возрождения,
не
будет
повтора
Once
were
brothers,
brothers
no
more
Когда-то
братья,
братьями
больше
нет
There'll
be
no
revival,
no
velvet
encore
Не
будет
возрождения,
никакого
бархатного
повтора
Once
were
brothers,
brothers
no
more
Когда-то
братья,
братьями
больше
нет
Once
were
brothers
Когда-то
братья
Brothers
no
more
Братьями
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.