Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Thing - 2004 Remaster
Süße Sache - 2004 Remaster
And
I
will
stroll
the
merry
way
and
jump
the
hedges
first
Und
ich
werde
den
fröhlichen
Weg
entlangschlendern
und
zuerst
über
die
Hecken
springen
And
I
will
drink
the
clear
clean
water
for
to
quench
my
thirst
Und
ich
werde
das
klare,
saubere
Wasser
trinken,
um
meinen
Durst
zu
löschen
And
I
shall
watch
the
ferry-boats
and
they'll
get
high
Und
ich
werde
die
Fährboote
beobachten,
und
sie
werden
hoch
hinausfahren
On
a
blue
ocean,
against
tomorrow's
sky
Auf
einem
blauen
Ozean,
gegen
den
Himmel
von
morgen
And
I
will
walk
and
talk
in
gardens
all
wet
with
rain
Und
ich
werde
in
Gärten
spazieren
und
reden,
ganz
nass
vom
Regen
And
I
will
never
grow
so
old
again
Und
ich
werde
nie
wieder
so
alt
werden
Oh
sweet
thing,
sweet
thing
Oh
Süße,
Süße
My,
my,
my,
my,
my
sweet
thing
Meine,
meine,
meine,
meine,
meine
Süße
And
I
will
stroll
the
merry
ways
and
jump
the
hedges
first
Und
ich
werde
die
fröhlichen
Wege
entlangschlendern
und
zuerst
über
die
Hecken
springen
And
I
will
drink
the
clear
clean
water
for
to
quench
my
thirst
Und
ich
werde
das
klare,
saubere
Wasser
trinken,
um
meinen
Durst
zu
löschen
And
I
shall
watch
the
ferry-boats
and
they'll
get
high
Und
ich
werde
die
Fährboote
beobachten,
und
sie
werden
hoch
hinausfahren
On
a
blue
ocean
against
tomorrow's
sky
Auf
einem
blauen
Ozean
gegen
den
Himmel
von
morgen
And
I
will
walk
and
talk
in
gardens
all
wet
with
rain
Und
ich
werde
in
Gärten
spazieren
und
reden,
ganz
nass
vom
Regen
And
never
ever
ever
ever
ever
get
so
old
again
Und
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
wieder
so
alt
werden
My
my
my...
Meine
meine
meine...
And
I
shall
drive
my
chariot
down
your
streets
and
cry
Und
ich
werde
meinen
Wagen
durch
deine
Straßen
fahren
und
rufen
"Hey,
it's
me!
I'm
dynamite
and
I
don't
know
why"
"Hey,
ich
bin's!
Ich
bin
Dynamit
und
ich
weiß
nicht
warum"
And
you
shall
take
me
warm
in
your
arms
again
Und
du
wirst
mich
wieder
warm
in
deine
Arme
nehmen
And
I
will
not
remember
that
I
ever
felt
the
pain
Und
ich
werde
mich
nicht
erinnern,
dass
ich
jemals
den
Schmerz
gefühlt
habe
And
I
will
walk
and
talk
in
gardens
all
wet
with
rain
Und
ich
werde
in
Gärten
spazieren
und
reden,
ganz
nass
vom
Regen
And
never
ever
ever
ever
ever
get
so
old
again
Und
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
wieder
so
alt
werden
Yeah
yeah
yeah...
Yeah
yeah
yeah...
My
my
my...
Meine
meine
meine...
And
I
will
raise
my
hand
up
into
the
night
time
sky
Und
ich
werde
meine
Hand
in
den
Nachthimmel
heben
And
count
the
stars
there
shining
in
your
eyes
Und
die
Sterne
zählen,
die
dort
in
deinen
Augen
leuchten
Just
to
dig
it
all
an'
not
to
wonder,
that's
just
fine
Einfach
alles
genießen
und
nicht
grübeln,
das
ist
einfach
gut
And
I'll
be
satisfied
not
to
read
in
between
the
lines
Und
ich
werde
zufrieden
sein,
nicht
zwischen
den
Zeilen
zu
lesen
And
I
will
walk
and
talk
in
gardens
all
wet
with
rain
Und
ich
werde
in
Gärten
spazieren
und
reden,
ganz
nass
vom
Regen
And
never
ever
ever
ever
ever
get
so
old
again
Und
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
wieder
so
alt
werden
Sugar-baby
with
your
champagne
eyes
Zuckerpuppe
mit
deinen
Champagneraugen
And
your
saint-like
smile...
Und
deinem
heiligengleichen
Lächeln...
Blackbird
singing
in
the
dead
of
night
Amsel,
singend
in
tiefer
Nacht
Blackbird
singing
in
the
dead
of
night
Amsel,
singend
in
tiefer
Nacht
Take
this
broken
wing
and
learn
to
fly
Nimm
diesen
gebrochenen
Flügel
und
lerne
zu
fliegen
All
your
life
you
were
just
waiting
for
this
moment
to
arrive
Dein
ganzes
Leben
hast
du
nur
darauf
gewartet,
dass
dieser
Moment
kommt
Blackbird
singing
in
the
dead
of
night
Amsel,
singend
in
tiefer
Nacht
Take
your
sunken
eyes,
learn
to
see
Nimm
deine
eingefallenen
Augen,
lerne
zu
sehen
All
your
life
you
were
only
waiting
for
this
moment
to
be
free...
Dein
ganzes
Leben
hast
du
nur
darauf
gewartet,
dass
dieser
Moment
kommt,
um
frei
zu
sein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.