Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Charlatan's Lament
Плач шарлатана
At
long
weary
last
this
game
is
over
Наконец
эта
утомительная
игра
окончена
The
sins
of
the
past
fled
from
my
shoulder
Грехи
прошлого
слетели
с
моих
плеч
The
sleep
that
I
need
is
all
I
ask
Сон,
что
мне
нужен,
- всё,
о
чём
прошу
In
thought
and
in
deed
I
have
burned
the
mask
В
мыслях
и
делах
я
сжёг
свою
маску
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я
Enchantment
is
broken,
I
merge
with
the
crowd
Чары
разрушены,
я
сливаюсь
с
толпой
Oaths
have
been
spoken
inside
and
out
loud
Клятвы
были
даны
и
вслух,
и
про
себя
Emerging
from
under
notions
of
God
Выходя
из-под
представлений
о
Боге
In
tears
and
in
wonder
I
venture
abroad
Со
слезами
и
изумлением
я
иду
в
мир
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я
Can
you
walk
a
smithereen
Можешь
ли
пройти
чуть-чуть
Can
you
walk
a
smithereen
closer
to
me
Можешь
ли
пройти
чуть-чуть
ближе
ко
мне
Could
you
love
a
thimbleful
Могла
бы
полюбить
капельку
Could
you
love
a
thimbleful
harder
for
me
Могла
бы
полюбить
капельку
сильнее
для
меня
Encountered
a
lovely
hag,
blood
on
the
snow
Встретил
милую
старуху,
кровь
на
снегу
She
said
I've
a
burden
to
drag
and
leagues
to
go
Сказала:
"Мне
тащить
ношу,
и
лиги
впереди"
I
left
her
down
by
the
seaside
in
someone's
hall
Оставил
её
у
моря
в
чьём-то
зале
By
dawn's
empty
light
I
cried
to
no
one
at
all
В
пустом
свете
зари
рыдал
в
никуда
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я
Can
you
walk
a
smithereen
Можешь
ли
пройти
чуть-чуть
Can
you
walk
a
smithereen
closer
to
me
Можешь
ли
пройти
чуть-чуть
ближе
ко
мне
Could
you
love
a
thimbleful
Могла
бы
полюбить
капельку
Could
you
love
a
thimbleful
harder
for
me
Могла
бы
полюбить
капельку
сильнее
для
меня
I
swim
between
tears
and
wonder
Я
плыву
меж
слёз
и
изумления
I
swim
between
tears
and
wonder
Я
плыву
меж
слёз
и
изумления
I
swim
between
tears
and
wonder
Я
плыву
меж
слёз
и
изумления
I
swim
between
tears
and
wonder
Я
плыву
меж
слёз
и
изумления
Tears
and
wonder
Слёзы
и
изумление
Can
you
walk
a
smithereen
Можешь
ли
пройти
чуть-чуть
Can
you
walk
a
smithereen
closer
to
me
Можешь
ли
пройти
чуть-чуть
ближе
ко
мне
Could
you
love
a
thimbleful
Могла
бы
полюбить
капельку
Could
you
love
a
thimbleful
harder
for
me
Могла
бы
полюбить
капельку
сильнее
для
меня
Harder
for
me
Сильнее
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Scott
Attention! Feel free to leave feedback.