The Waterboys - The Girl Who Slept for Scotland - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Waterboys - The Girl Who Slept for Scotland




I tried to sleep upon my back so I could
Я попыталась уснуть на спине, чтобы было легче.
Hold her all night long as in my
Обнимать ее всю ночь напролет, как в моем ...
Arms she slept, alas, but no I couldn't
Руки она спала, увы, но нет, я не мог.
And when daybreak came and found her
И когда рассвет пришел и нашел ее ...
At the far side of the bed I tried to
Сидя на дальнем краю кровати, я попытался ...
Wake her, tried to stir her, but she wouldn't
Разбудил ее, попытался расшевелить, но она не смогла.
In her fug she lay like someone dead
В своем фуге она лежала, как мертвая.
And even when I'd tug her head and
И даже когда я тянул ее за голову и
Press and nip and agitate and shake her
Давить, щипать, волновать и трясти ее.
Or call her name or whisper it against her ear,
Или звать ее по имени, или шептать ей на ухо.
My breath warm, there were
Мое дыхание было теплым, там были
No words in this universe would wake her
Никакие слова в этой вселенной не разбудят ее.
The girl who slept for Scotland
Девушка, которая спала ради Шотландии.
It took me time to comprehend
Мне потребовалось время, чтобы понять.
This state of play extended unto
Это состояние игры простиралось до ...
All her working, waking, shaking hours
Все ее часы работы, бодрствования, тряски.
For when she finally woke, deep in the day
Когда она, наконец, проснулась, в середине дня.
Still she did sleepwalk like a hollow ghost
И все же она ходила во сне, как полый призрак.
A-float in haunted towers
А-поплавок в башнях с привидениями
And though she heard she didn't see
И хотя она слышала, она не видела.
And though she saw she didn't hear,
И хотя она видела, она не слышала.
Attending only to what seemed precise and kind
Обращая внимание только на то, что казалось точным и добрым.
For she was settled in her dream,
Ибо она поселилась в своем сне.
A shopping list of small illusions,
Список покупок маленьких иллюзий,
Pretty stories that she told her drowsy mind
Красивые истории, которые она рассказывала своему сонному разуму.
The girl who slept for Scotland
Девушка, которая спала ради Шотландии.
Yet I remember a day by a river wild
И все же я помню день у дикой реки.
When she clung to me hard like a darling child
Когда она крепко прижималась ко мне, как милое дитя.
And a night in the sheets of a Dublin bed
И ночь на простынях Дублинской кровати.
When she moaned like a woman
Когда она стонала, как женщина.
And gave sweet head
И дал сладкую головку.
When we sang in tongues together
Когда мы вместе пели на разных языках.
And our synchronised guitars
И наши синхронизированные гитары.
Played music to the rafters
Играл музыку на стропилах.
Made love among the stars
Мы занимались любовью среди звезд.
And our bodies beat like light
И наши тела бьются, как свет.
In love's beautiful embrace
В прекрасных объятиях любви
As her tiny kisses burst like
Когда ее крошечные поцелуи взрываются, как ...
Popping suns around my face
Вспыхивающие Солнца вокруг моего лица
But then drift, decline, collapse,
Но затем дрейф, упадок, крах.
The lights went out, she fell asleep again
Свет погас, она снова заснула.
Before my kiss-wet face was even dry
Еще до того, как мое мокрое от поцелуев лицо стало сухим.
I need another haircut she'd say,
"Мне нужна новая стрижка", - говорила она,
Talking in her sleep, the sleep-motes
Разговаривая во сне, соринки.
Gathered in the dust-bowls of her eye
Собралась в пыльных чашах ее глаз.
She teetered down the road apiece,
Пошатываясь, она шла по дороге.
She and her man, from dozy bedsit land
Она и ее мужчина из страны сонных постелей.
To junkshop, with her sleeping clothes in sacks
В мусорную лавку, с ее спальной одеждой в мешках.
And when I'd gone she teetered down the road again,
И когда я ушел, она снова заковыляла по дороге.
Yawning as she went,
Зевая, она пошла,
And went and brought the bloody damn things back
Пошла и принесла эти чертовы штуки обратно.
The girl who slept for Scotland
Девушка, которая спала ради Шотландии.





Writer(s): Mike Scott, Freddie Stevenson


Attention! Feel free to leave feedback.