The Waterboys - The Return Of Jimi Hendrix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Waterboys - The Return Of Jimi Hendrix




I dreamed about Jimi Hendrix
Мне снился Джимми Хендрикс.
He came back for one day
Он вернулся на один день.
Was born weepin′ out of an egg
Я родился, рыдая, из яйца.
The mid-wife said
Средняя жена сказала:
And straight away began to pray
И тут же начал молиться.
With lifted head
С поднятой головой
He spent the early hours
Он проводил ранние часы.
Communing with the morning stars
Общение с утренними звездами
And then he came over to my house
А потом он пришел ко мне домой.
Where he tried out my guitar
Где он попробовал мою гитару.
He was young and black and beautiful
Он был молод, черен и красив.
Big eyed, perfect skin an'
Большие глаза, идеальная кожа и ...
He played my guitar like a lightning storm
Он играл на моей гитаре, как гроза.
Like twirlin′ feathers in the wind
Как перья на ветру.
He could make it sound like the end of the world
Он мог бы сделать так, чтобы это прозвучало как конец света.
A fire, the flick of a knife
Огонь, щелчок ножа.
He could squeeze it slow and masterful
Он мог сжимать ее медленно и мастерски.
Like the hand that brought the world to life
Как рука, которая вернула мир к жизни.
Together we strolled in sculptured gardens
Вместе мы гуляли в скульптурных садах.
Passed the sleepy afternoon
Прошел сонный день.
Maids were dartin' back and forth
Горничные сновали туда-сюда.
From a window came a violin tune
Из окна донеслась мелодия скрипки.
Angels, dressed as nurses toyed with playin' cards
Ангелы, одетые медсестрами, играли в карты.
Looters, sprung from prisons filled the yard
Мародеры, вышедшие из тюрем, заполнили двор.
A yellow sun hung low and dawned,
Желтое солнце висело низко и рассветало.
And as it dipped
И когда он опустился
Jimi stood up straight, grinned
Джими выпрямился и усмехнулся.
And shook his velvet hips
И потряс своими бархатными бедрами.
Callin′ himself "King Electric"
Называл себя "король электрик".
In the evening he went wild
Вечером он вышел из себя.
Played on a dozen stages
Играл на дюжине сцен.
In the clubs of New York -
В клубах Нью-Йорка ...
Lit the city end to end
Зажгли город от края до края
Wired it up, fired it up
Подключил его, запустил.
Scarved, bejewelled, long-legged, snake-limbed
Покрытые шрамами, усыпанные драгоценностями, длинноногие, со змеиными конечностями.
Athletic, driven, dangerous
Атлетичный, целеустремленный, опасный.
He made all Manhattan shake
Он заставил содрогнуться весь Манхэттен.
And every street and sidewalk quake
И все улицы и тротуары содрогаются.
His stratocaster caused the mighty Empire State
Его Стратокастер создал могущественный имперский штат.
To vibrate
Вибрировать
His whammy bar caused shock-eyed punks from
Его грохочущий бар вызвал шокоглазых панков из
Hackensack and Yonkers
Хакенсак и Йонкерс
Raised on speed-metal and rap
Вырос на СПИД-металле и рэпе
To enter trance and levitate
Войти в транс и левитировать.
He played "Purple Haze" in Pyramid,
Он играл "пурпурную дымку" в "пирамиде".
"Voodoo Child" at Sin E,
"Дитя вуду" в "грехе Е",
"Up From the Skies" and "Stone Free"
небес" и "без камня".
In King Tut′s Wah-Wah hut
В хижине Тутанхамона.
He did a forty-two minute
Он отсидел сорок две минуты.
Karmic rising future shock
Кармический подъем, Шок будущего.
"Star Spangled Banner"
"Усыпанное Звездами Знамя"
In the back of CBGB's
На заднем сиденье CBGB
He stopped every clock in New York state
Он остановил все часы в штате Нью-Йорк.
And every heart that heard him
И каждое сердце слышало его.
And time itself was beaten and confused
И само время было разбито и запутано.
And fell lamb-like under the spell of his fabulous flashing fingers
И пала, как ягненок, под чарами его сказочных сверкающих пальцев.
He played an encore at the Bitter End
Он сыграл на бис в самом конце.
A heartburst "Little Wing"
Взрыв сердца "маленькое крылышко"
Even the waiters cried
Даже официанты плакали.
And then we fell outside
А потом мы вывалились наружу.
And in the dusty dawn of Bleeker street
И в пыльном рассвете на Бликер-стрит ...
A sweet rain fell
Пролился сладкий дождь.
And Jimi died
И Джими умер.





Writer(s): Jim Keltner, Mike Scott, Anthony Silvester Thistlethwaite


Attention! Feel free to leave feedback.