The Waterboys - The Return Of Jimi Hendrix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Waterboys - The Return Of Jimi Hendrix




The Return Of Jimi Hendrix
Возвращение Джими Хендрикса
I dreamed about Jimi Hendrix
Мне снился Джими Хендрикс,
He came back for one day
Он вернулся на один день.
Was born weepin′ out of an egg
Родился, плача, из яйца,
The mid-wife said
Сказала акушерка,
And straight away began to pray
И сразу начал молиться,
With lifted head
Подняв голову.
He spent the early hours
Первые часы он провел,
Communing with the morning stars
Общаясь с утренними звездами.
And then he came over to my house
А потом пришел ко мне домой,
Where he tried out my guitar
Где опробовал мою гитару.
He was young and black and beautiful
Он был молод, чернокож и красив,
Big eyed, perfect skin an'
Большие глаза, идеальная кожа,
He played my guitar like a lightning storm
Он играл на моей гитаре, как гроза,
Like twirlin′ feathers in the wind
Как кружащиеся перья на ветру.
He could make it sound like the end of the world
Он мог заставить ее звучать, как конец света,
A fire, the flick of a knife
Огонь, взмах ножа.
He could squeeze it slow and masterful
Он мог играть медленно и мастерски,
Like the hand that brought the world to life
Как рука, что дала миру жизнь.
Together we strolled in sculptured gardens
Мы вместе гуляли по скульптурным садам,
Passed the sleepy afternoon
Проводили сонный полдень.
Maids were dartin' back and forth
Служанки сновали туда-сюда,
From a window came a violin tune
Из окна доносилась мелодия скрипки.
Angels, dressed as nurses toyed with playin' cards
Ангелы, одетые медсестрами, играли в карты,
Looters, sprung from prisons filled the yard
Мародеры, сбежавшие из тюрем, заполнили двор.
A yellow sun hung low and dawned,
Желтое солнце висело низко и занималось,
And as it dipped
И когда оно опускалось,
Jimi stood up straight, grinned
Джими выпрямился, улыбнулся
And shook his velvet hips
И покачал своими бархатными бедрами.
Callin′ himself "King Electric"
Называя себя "Королем Электричества",
In the evening he went wild
Вечером он стал диким.
Played on a dozen stages
Играл на десятке сцен
In the clubs of New York -
В клубах Нью-Йорка -
Lit the city end to end
Осветил город от края до края,
Wired it up, fired it up
Зажег его, разогрел его.
Scarved, bejewelled, long-legged, snake-limbed
В шарфе, с драгоценностями, длинноногий, гибкий,
Athletic, driven, dangerous
Атлетичный, энергичный, опасный.
He made all Manhattan shake
Он заставил весь Манхэттен дрожать,
And every street and sidewalk quake
И каждую улицу и тротуар сотрясаться.
His stratocaster caused the mighty Empire State
Его Стратокастер заставил могучий Эмпайр-стейт-билдинг
To vibrate
Вибрировать.
His whammy bar caused shock-eyed punks from
Его рычаг вибрато заставил шокированных панков из
Hackensack and Yonkers
Хакенсака и Йонкерса,
Raised on speed-metal and rap
Выросших на спид-метале и рэпе,
To enter trance and levitate
Войти в транс и левитировать.
He played "Purple Haze" in Pyramid,
Он сыграл "Purple Haze" в "Пирамиде",
"Voodoo Child" at Sin E,
"Voodoo Child" в "Sin-é",
"Up From the Skies" and "Stone Free"
"Up From the Skies" и "Stone Free"
In King Tut′s Wah-Wah hut
В хижине Короля Тута "Ва-Ва".
He did a forty-two minute
Он исполнил сорокадвухминутный
Karmic rising future shock
Кармический, восходящий, футуристический шок -
"Star Spangled Banner"
"Star Spangled Banner"
In the back of CBGB's
В задней части CBGB.
He stopped every clock in New York state
Он остановил все часы в штате Нью-Йорк,
And every heart that heard him
И каждое сердце, которое его слышало.
And time itself was beaten and confused
И само время было повержено и спутано,
And fell lamb-like under the spell of his fabulous flashing fingers
И пало, как агнец, под чары его сказочных мелькающих пальцев.
He played an encore at the Bitter End
Он сыграл на бис в "Bitter End"
A heartburst "Little Wing"
Пронзительный "Little Wing".
Even the waiters cried
Даже официанты плакали.
And then we fell outside
А потом мы вышли на улицу,
And in the dusty dawn of Bleeker street
И в пыльном рассвете на Бликер-стрит
A sweet rain fell
Выпал сладкий дождь,
And Jimi died
И Джими умер.





Writer(s): Jim Keltner, Mike Scott, Anthony Silvester Thistlethwaite


Attention! Feel free to leave feedback.