Lyrics and translation The Watson Twins - Waves
The
Watson
Twins
The
Watson
Twins
All
these
waves
Все
эти
волны
Are
crashing
in
on
me
Накатывают
на
меня,
Am
I
just
drifting
in
an
endless
sea
Неужели
я
просто
дрейфую
в
бескрайнем
море?
The
sirens
call
out
to
me
Сирены
зовут
меня,
Enchanting
creatures
sing
soft
melodies
Чарующие
создания
поют
нежные
мелодии.
Am
I
floating
away
Неужели
я
уплываю,
Underwater
whilst
I
begin
to
sway
Под
водой,
пока
начинаю
покачиваться?
All
these
lives
Все
эти
жизни
Are
crashing
in
on
me
Накатывают
на
меня,
And
everyone
I
used
to
be
И
все,
кем
я
была
раньше.
Is
it
she
or
she
or
me
Это
она,
или
она,
или
я?
The
painted
prism
from
a
child's
dream
Раскрашенная
призма
из
детской
мечты.
The
storybooks
they
told
me
differently
Книги
рассказывали
мне
иначе,
The
happy
ending
sailing
o'er
from
me
Счастливый
конец
уплывает
от
меня.
All
these
thoughts
Все
эти
мысли
Are
crashing
in
on
me
Накатывают
на
меня,
And
does
this
mean
my
restless
mind
will
never
sleep
И
значит
ли
это,
что
мой
мятущийся
разум
никогда
не
уснет?
I
toss
and
turn
just
to
see
Я
мечусь
и
ворочаюсь,
просто
чтобы
увидеть,
And
the
sea
began
to
breathe
Как
море
начало
дышать.
And
I
can't
make
out
what
it
means
И
я
не
могу
понять,
что
это
значит.
Am
I
further
from
the
truth
I
seek
Может,
я
дальше
от
истины,
которую
ищу?
All
these
days
Все
эти
дни
Are
crashing
in
on
me
Накатывают
на
меня,
From
one
to
another
Один
за
другим
Moments
of
joy
and
moments
of
pain
Мгновения
радости
и
мгновения
боли,
At
this
moment
they're
all
the
same
В
этот
момент
они
все
одинаковы.
Do
these
these
tears
fall
from
my
eyes
Эти
слезы
падают
из
моих
глаз,
Are
they
real
or
just
the
rain
from
the
skies
Они
настоящие
или
это
просто
дождь
с
небес?
All
these
waves
Все
эти
волны,
All
these
waves
Все
эти
волны,
All
these
waves
Все
эти
волны
Crashing
in
on
me
Накатывают
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Burton, Asa Taccone, Matthew Compton
Attention! Feel free to leave feedback.