The Weather Station - Shy Women - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Weather Station - Shy Women




Shy Women
Застенчивые женщины
Shy women, you and I
Застенчивые женщины, ты и я,
Shy, from knowing too well
Робость от слишком хорошо известного,
Every time, as though it were mine
Каждый раз, как будто это мое,
The bitterness that you hide so well
Горечь, которую ты так хорошо скрываешь.
I say nothing at all, thinking of your pride
Я молчу, думая о твоей гордости,
And I tell you that you look well
И говорю, что ты хорошо выглядишь.
And you roll your eyes and laugh
А ты закатываешь глаза и смеешься,
And we sit down together
И мы садимся вместе
By the window, talking about the weather
У окна, говоря о погоде.
I should have told you, you looked so alive
Мне следовало сказать тебе, как ты была жива
And elegant in the low sunlight
И элегантна в мягком солнечном свете,
Shoulders wide, though in readiness to fight
Плечи расправлены, хотя готова к борьбе
Something you never even touch
С чем-то, к чему ты даже не прикасаешься,
Never ask for too much
Никогда не просишь слишком многого.
No, you can get by on almost nothing
Нет, ты можешь обходиться почти ничем,
You and I forever bluffing
Мы с тобой вечно блефуем
And ever so kind, shy women, shy
И такие добрые, застенчивые женщины, застенчивые.
Ice on the trees since New Year's Eve
Лед на деревьях с Нового года,
Coming down in white sheets
Падает белыми простынями,
All white power lines
Все белые линии электропередач
Swaying high and heavy
Покачиваются высоко и тяжело.
You were staring out, your eyes real straight
Ты смотрела вдаль, взгляд твой был прямым,
Like nothing touches you these days
Как будто ничто тебя не трогает в эти дни.
Seemed to me that luxury would be
Мне казалось, что роскошью было бы
To be not so ashamed
Не так стыдиться,
Not to look away
Не отводить взгляд.
Even this, heaviness, deserved no less
Даже это, тяжесть, заслуживает не меньше,
Than to always confess every false smile
Чем всегда признаваться в каждой фальшивой улыбке.
To every loneliness, there's a design that we witness
В каждом одиночестве есть замысел, свидетелями которого мы являемся,
You and I, shy women, shy
Ты и я, застенчивые женщины, застенчивые.





Writer(s): Hope Tamara


Attention! Feel free to leave feedback.