The Weavers feat. Leroy Holmes And His Orchestra - The Roving Kind - translation of the lyrics into German

The Roving Kind - The Weavers , Leroy Holmes And His Orchestra translation in German




The Roving Kind
Die unstete Art
As I cruised out one evening
Als ich eines Abends segelte
Upon a night's career
Auf nächtlicher Fahrt
I spied a lofty clipper ship
Erblickte ich ein stolzes Klipperschiff
And to her, I did steer
Und steuerte darauf zu
I heisted out my signals
Ich setzte meine Signale
Which she so quickly knew
Die sie schnell erkannte
And when she saw my bunting fly
Und als sie meine Flagge sah
She immediately hove too
Hielt sie sogleich an
She had a dark and a-rovin' eye
Sie hatte ein dunkles, unstetes Auge
And her hair hung down in ringlets
Und ihr Haar fiel in Locken herab
She was a nice girl, a proper girl
Sie war ein nettes Mädchen, ein anständiges Mädchen
But one of the rovin' kind
Aber von der unsteten Art
Oh pardon me, she says to me
Oh, verzeih mir, sagt sie zu mir
For being out so late
Dass ich so spät noch draußen bin
But if my parents heard of this
Doch wenn meine Eltern das erführen
All sad would be my fate
Wäre mein Schicksal besiegelt
My father is in politics
Mein Vater ist in der Politik
A good and righteous man
Ein guter und rechtschaffener Mann
My mother is an acrobat
Meine Mutter ist eine Akrobatin
I do the best I can
Ich tu, was ich kann
She had a dark and a-rovin' eye
Sie hatte ein dunkles, unstetes Auge
And her hair hung down in ringlets
Und ihr Haar fiel in Locken herab
She was a nice girl, a proper girl
Sie war ein nettes Mädchen, ein anständiges Mädchen
But one of the rovin' kind
Aber von der unsteten Art
I took her for some fish and chips
Ich lud sie auf Fisch und Pommes ein
And treated her so fine
Und behandelte sie so gut
And hardly did I realize
Doch kaum bemerkte ich
She was the rovin' kind
Dass sie die unstete Art hatte
I kissed her lips, I missed her lips
Ich küsste ihre Lippen, verfehlte ihre Lippen
And found to my surprise
Und fand zu meinem Erstaunen
She was nothin' but a pirate ship
Dass sie nichts als ein Piratenschiff war
Rigged up in a disguise
In einer Verkleidung
She had a dark and a-rovin' eye
Sie hatte ein dunkles, unstetes Auge
And her hair hung down in ringlets
Und ihr Haar fiel in Locken herab
She was a nice girl, a proper girl
Sie war ein nettes Mädchen, ein anständiges Mädchen
But one of the rovin' kind
Aber von der unsteten Art
So, come all ye good sailor men
So kommt her, ihr guten Seeleute
Who sails the wintry sea
Die ihr die winterliche See befahrt
Who sail the wintry sea
Die ihr die winterliche See befahrt
A warnin' take from me
Nehmt euch meine Warnung zu Herzen
Beware of lofty clipper ships
Hütet euch vor stolzen Klipperschiffen
They'll be the ruin of you
Sie werden euer Verderben sein
For 'twas there she made me walk the plank
Denn dort ließ sie mich das Plank gehen
And pushed me under, too
Und stieß mich hinunter
She had a dark and a-rovin' eye
Sie hatte ein dunkles, unstetes Auge
And her hair hung down in ringlets
Und ihr Haar fiel in Locken herab
She was a nice girl, a proper girl
Sie war ein nettes Mädchen, ein anständiges Mädchen
But one of the rovin' kind
Aber von der unsteten Art





Writer(s): Jessie Cavanaugh, Arnold Stanton


Attention! Feel free to leave feedback.