Lyrics and translation The Weavers - Brother Can You Spare a Dime (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother Can You Spare a Dime (Remastered)
Брат, не найдется ли дайма? (Remastered)
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Мне
говорили,
что
я
строю
мечту,
And
so
I
followed
the
mob
И
я
шёл
за
толпой.
When
there
was
earth
to
plow
or
guns
to
bear
Когда
нужно
было
пахать
землю
или
носить
оружие,
I
was
always
there
right
on
the
job
Я
всегда
был
на
месте,
выполнял
свою
работу.
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Мне
говорили,
что
я
строю
мечту,
With
peace
and
glory
ahead
Что
впереди
мир
и
слава.
Why
should
I
be
standing
in
line
Почему
же
я
стою
в
очереди,
Just
waiting
for
bread?
Просто
прося
хлеба?
Once
I
built
a
railroad,
I
made
it
run
Когда-то
я
строил
железную
дорогу,
я
заставлял
её
работать,
Made
it
race
against
time
Заставлял
её
мчаться
наперегонки
со
временем.
Once
I
built
a
railroad,
now
it′s
done
Когда-то
я
построил
железную
дорогу,
теперь
всё
кончено,
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Братишка,
не
найдется
ли
дайма?
Once
I
built
a
tower
up
to
the
sun
Когда-то
я
построил
башню
до
самого
солнца,
Brick
and
rivet
and
lime
Из
кирпича,
заклёпок
и
извести.
Once
I
built
a
tower,
now
it's
done
Когда-то
я
построил
башню,
теперь
всё
кончено,
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Братишка,
не
найдется
ли
дайма?
Once
in
khaki
suits,
gee
we
looked
swell
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
эх,
мы
выглядели
молодцами,
Full
of
that
Yankee-Doodly-dum
Наполненные
этим
"Янки
Дудл".
Half
a
million
boots
went
sloggin′
through
Hell
Полмиллиона
сапог
прошли
через
ад,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
А
я
был
парнем
с
барабаном.
Say,
don't
you
remember,
they
called
me
"Al"
Скажи,
разве
ты
не
помнишь,
меня
звали
"Эл",
It
was
"Al"
all
the
time
Всегда
"Эл".
Why
don't
you
remember,
I′m
your
pal
Почему
ты
не
помнишь,
я
твой
друг,
Say
buddy,
can
you
spare
a
dime?
Скажи,
дружище,
не
найдется
ли
дайма?
Once
in
khaki
suits,
ah
gee
we
looked
swell
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
эх,
мы
выглядели
молодцами,
Full
of
that
Yankee-Doodly-dum
Наполненные
этим
"Янки
Дудл".
Half
a
million
boots
went
sloggin′
through
Hell
Полмиллиона
сапог
прошли
через
ад,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
А
я
был
парнем
с
барабаном.
Oh,
say,
don't
you
remember,
they
called
me
"Al"
О,
скажи,
разве
ты
не
помнишь,
меня
звали
"Эл",
It
was
"Al"
all
the
time
Всегда
"Эл".
Say,
don′t
you
remember,
I'm
your
pal
Скажи,
разве
ты
не
помнишь,
я
твой
друг,
Buddy,
can
you
spare
a
dime?
Дружище,
не
найдется
ли
дайма?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gorney, Harburg
Attention! Feel free to leave feedback.