Lyrics and translation The Weavers - Get Along Little Dogies (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Along Little Dogies (Remastered)
Гонитесь, телятки (Remastered)
As
I
was
out
riding
one
morning
for
pleasure
Как-то
утром
я
ехал
верхом,
ради
удовольствия,
I
spied
a
young
cowboy-a
riding
along
Увидел
молодого
ковбоя,
едущего
вдоль
дороги.
His
hat
was
throw′d
back
and
his
spurs
were
jingling
Его
шляпа
была
откинута
назад,
шпоры
звенели,
And
as
he
was
riding
he
was
singing
this
song
И
пока
он
ехал,
он
пел
эту
песню:
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
It's
your
misfortune
ain′t
none
of
my
own
Это
ваше
невезение,
а
не
мое.
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
You
know
that
Wyoming
will
be
your
new
home
Вы
знаете,
что
Вайоминг
станет
вашим
новым
домом.
When
spring
comes
along
we'll
round
up
the
dogies
Когда
придет
весна,
мы
соберем
телят,
We'll
stick
on
their
brands
and
we′ll
bob
off
their
tails
Мы
поставим
на
них
клейма
и
обрежем
им
хвосты.
Pick
out
the
strays,
then
the
herd
is
inspected
Выберем
отбившихся,
затем
осмотрим
стадо,
And
the
very
next
day
we′ll
go
out
on
the
trail
И
на
следующий
день
мы
отправимся
в
путь.
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
It's
your
misfortune
ain′t
none
of
my
own
Это
ваше
невезение,
а
не
мое.
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
You
know
that
Wyoming
will
be
your
new
home
Вы
знаете,
что
Вайоминг
станет
вашим
новым
домом.
We'll
ride
on
the
Prairies′
across
the
wide
rivers
Мы
поедем
по
прериям,
через
широкие
реки,
And
on
through
the
flats
where
there's
never
a
town
И
через
равнины,
где
никогда
не
бывает
городов.
Our
horses
are
weary,
we′re
tired
and
we're
hungry
Наши
лошади
устали,
мы
устали
и
голодны,
They
still,
little
dogies
stop
roaming
around
Но
вы,
телятки,
не
переставайте
бродить.
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
It's
your
misfortune
ain′t
none
of
my
own
Это
ваше
невезение,
а
не
мое.
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
You
know
that
Wyoming
will
be
your
new
home
Вы
знаете,
что
Вайоминг
станет
вашим
новым
домом.
Tide
is
a-comin′
and
the
dogies
are
straying
Время
пришло,
и
телята
разбредаются,
They're
farther
from
home
than
they′ve
been
before
Они
дальше
от
дома,
чем
когда-либо
прежде.
Come
on
little
dogies
it's
time
to
be
rollin′
Давайте,
телятки,
пора
катиться,
When
we
get
to
Wyoming
we'll
roll
no
more
Когда
мы
доберемся
до
Вайоминга,
мы
больше
не
будем
катиться.
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
It′s
your
misfortune
ain't
none
of
my
own
Это
ваше
невезение,
а
не
мое.
Whoopee
ti
yi
yo,
get
along
little
dogies
У-ху
ти
йи
йо,
гонитесь,
телятки,
You
know
that
Wyoming
will
be
your
new
home
Вы
знаете,
что
Вайоминг
станет
вашим
новым
домом.
Whoopee
ti
yi
yo
У-ху
ти
йи
йо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert, Arkin, Darling, Hellerman, Add. Words, Arr. And Adapted: Hays
Attention! Feel free to leave feedback.