Lyrics and translation The Weekend Riot - Better Off This Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off This Way
Лучше без этого
Heard
through
a
friend
that
it
hurts
Услышал
от
друга,
что
тебе
больно
You
to
see
me
doin'
well,
without
you
Видеть,
как
у
меня
все
хорошо
без
тебя.
I
can't
believe
you
go
and
make
Не
могу
поверить,
что
ты
все
сводишь
This
all
about
you,
this
isn't
about
you
К
себе,
но
это
не
про
тебя.
I
heard
you
lengthened
out
your
hair
and
shortened
up
your
name
Слышал,
ты
отрастила
волосы
и
сократила
имя.
That's
so
you
Это
так
на
тебя
похоже.
Now
I
wonder
if
I
even
recognize
you
face
again
(again,
again)
Теперь
мне
интересно,
узнаю
ли
я
твое
лицо
(снова,
снова,
снова).
I
found
my
truth
was
in
the
downfall
Я
нашел
свою
правду
в
падении.
Paint
a
picture
grateful
Нарисуй
картину
благодарности.
Pain
is
something
graceful,
yeah
Боль
- это
нечто
прекрасное,
да.
I
took
a
step
back
for
a
clear
view
Я
сделал
шаг
назад,
чтобы
все
увидеть.
In
a
way
I
want
to
thank
you
В
каком-то
смысле
я
хочу
поблагодарить
тебя.
I
had
to
find
out
in
the
worst
way
Мне
пришлось
узнать
самым
худшим
образом,
I
can
make
it
out
of
anything
Что
я
могу
пережить
все.
'Cause
even
on
the
first
day,
you
were
gone
Ведь
даже
в
первый
день,
когда
ты
ушла,
Emotional
truth,
I
tried
everything
to
get
back
to
you
Эмоциональная
правда,
я
пытался
сделать
все,
чтобы
вернуть
тебя.
But
nothing
would
change
Но
ничто
не
изменит
того,
That
I'm
gonna
be
okay
Что
со
мной
все
будет
хорошо.
Yeah,
I'm
better
off
this
way
Да,
мне
лучше
без
этого.
(Yeah,
I'm
better
off
this
way)
(Да,
мне
лучше
без
этого.)
But
now
we
are
standing
in
the
same
room,
not
saying
one
word
Но
теперь
мы
стоим
в
одной
комнате,
не
говоря
ни
слова,
Acting
like
we
don't
know
each
other
Делая
вид,
что
не
знаем
друг
друга.
Anymore,
we
don't
know
each
other
anymore
Больше
нет,
мы
больше
не
знаем
друг
друга.
I
really
want
you
to
know
that
I
don't
hate
you
Я
правда
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
виню
тебя.
I
hope
you
know
that
I
really
wish
you
the
best
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
искренне
желаю
тебе
всего
наилучшего.
But
the
time
has
come
to
move
on
with
my
life
Но
пришло
время
двигаться
дальше.
So
goodbye
old
friend
Прощай,
старый
друг.
I
had
to
find
out
in
the
worst
way
Мне
пришлось
узнать
самым
худшим
образом,
I
can
make
it
out
of
anything
Что
я
могу
пережить
все.
'Cause
even
on
the
first
day,
you
were
gone
Ведь
даже
в
первый
день,
когда
ты
ушла,
Emotional
truth,
I
tried
everything
to
get
back
to
you
Эмоциональная
правда,
я
пытался
сделать
все,
чтобы
вернуть
тебя.
But
nothing
would
change
Но
ничто
не
изменит
того,
That
I'm
gonna
be
okay
Что
со
мной
все
будет
хорошо.
Yeah,
I'm
better
off
this
way
Да,
мне
лучше
без
этого.
Yeah,
I'm
better
off
this
way
Да,
мне
лучше
без
этого.
I
found
my
truth
was
in
the
downfall
Я
нашел
свою
правду
в
падении.
Paint
a
picture
grateful
Нарисуй
картину
благодарности.
Pain
is
something
graceful,
yeah
Боль
- это
нечто
прекрасное,
да.
I
took
a
step
back
for
a
clear
view
Я
сделал
шаг
назад,
чтобы
все
увидеть.
In
a
way,
I
want
to
thank
you
В
каком-то
смысле
я
хочу
поблагодарить
тебя.
I
had
to
find
out
in
the
worst
way
Мне
пришлось
узнать
самым
худшим
образом,
I
can
make
it
out
of
anything
Что
я
могу
пережить
все.
'Cause
even
on
the
first
day,
you
were
gone
Ведь
даже
в
первый
день,
когда
ты
ушла,
Emotional
truth,
I
tried
everything
to
get
back
to
you
Эмоциональная
правда,
я
пытался
сделать
все,
чтобы
вернуть
тебя.
But
nothing
would
change
Но
ничто
не
изменит
того,
That
I'm
gonna
be
okay
Что
со
мной
все
будет
хорошо.
Yeah,
I'm
better
off
this
way
Да,
мне
лучше
без
этого.
Yeah,
I'm
better
off
this
way
Да,
мне
лучше
без
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Wiegner
Attention! Feel free to leave feedback.