Lyrics and translation The Weekend Riot - Pieces
I
wake
up
to
an
image
of
you
smiling
back
at
me,
It's
the
picture
in
the
frame
of
how
we
used
to
be.
Я
просыпаюсь
с
изображением
того,
как
ты
улыбаешься
мне
в
ответ,
Это
фотография
в
рамке
о
том,
какими
мы
были
раньше.
And
the
t-shirt
that
you
slept
in
lying
naked
on
the
sheets,
it's
the
only
piece
of
you
that
I
can
keep.
(Pre-)
И
футболка,
в
которой
ты
спала,
лежа
голой
на
простынях,
это
единственная
частичка
тебя,
которую
я
могу
сохранить.
(Предварительно)
I'm
sorry
that
I
wasn't
there
to
be
a
better
man,
I
didn't
meant
to
break
your
heart
I
hope
you
understand,
Wish
I
could
make
it
up
to
you
even
though
I
know
I
can't.
Мне
жаль,
что
меня
не
было
рядом,
чтобы
стать
лучше,
я
не
хотел
разбивать
тебе
сердце,
надеюсь,
ты
понимаешь,
жаль,
что
я
не
могу
загладить
свою
вину
перед
тобой,
хотя
я
знаю,
что
не
могу.
These
memories
are
all
that
I
have
left.()
I'm
picking
up
the
pieces
of
you.
Эти
воспоминания
- все,
что
у
меня
осталось.
()
Я
собираю
тебя
по
кусочкам.
Every
single
piece
is
a
piece
of
me
too,
how
will
I
ever
live
without
you.
(2)
Do
you
ever
feel
this
way
when
someone
says
my
name,
am
I
a
thuosand
pieces
scattered
through
your
day?
Каждая
частичка
- это
тоже
частичка
меня,
как
я
смогу
когда-нибудь
жить
без
тебя?
(2)
Ты
когда-нибудь
испытывал
такое
чувство,
когда
кто-то
произносил
мое
имя,
неужели
я
- куча
осколков,
разбросанных
по
твоему
дню?
Like
the
grass
stains
on
your
favorite
jeans
that
we
swore
to
them
that
it
was
paint.
Как
пятна
от
травы
на
твоих
любимых
джинсах,
которые
мы
клялись
им,
что
это
краска.
Or
did
you
finally
find
a
way
to
make
them
fade?
()
I'm
picking
up
the
pieces
of
you.
Или
ты
наконец
нашел
способ
заставить
их
исчезнуть?
()
Я
собираю
тебя
по
кусочкам.
Every
single
piece
is
a
piece
of
me
too,
how
will
I
ever
live
without
you.
Каждая
частичка
- это
тоже
частичка
меня,
как
я
смогу
когда-нибудь
жить
без
тебя?
Ever
live
without
you.(3)
And
honestly
I
think
about
you
each
and
every
day,
I'd
be
lying
if
I
told
you
I
was
happier
this
way.
Никогда
не
смогу
жить
без
тебя.(3)
И,
честно
говоря,
я
думаю
о
тебе
каждый
день,
я
бы
солгал,
если
бы
сказал
тебе,
что
так
я
был
счастливее.
The
only
thing
that's
stopping
me
from
what
I
have
to
say,
is
the
thought
of
him
standing
in
my
place.()
I'm
picking
up
the
pieces
of
you,
cause
every
single
piece
is
a
piece
of
me
too,
how
will
I
ever
live
without
you.
(Bridge)
I'm
sorry
that
I
wasn't
there
to
be
a
better
man,
I
didn't
mean
to
break
your
heart,
oh,
I'm
sorry
that
I
wasn't
there,
I'm
sorry
that
I
wasn't
there.()
Единственное,
что
останавливает
меня
от
того,
что
я
должен
сказать,
- это
мысль
о
том,
что
он
стоит
на
моем
месте.()
Я
собираю
тебя
по
кусочкам,
потому
что
каждый
кусочек
- это
тоже
частичка
меня,
как
я
буду
жить
без
тебя?
(Мостик)
Мне
жаль,
что
меня
не
было
рядом,
чтобы
стать
лучшим
мужчиной,
я
не
хотел
разбивать
тебе
сердце,
о,
я
прости,
что
меня
там
не
было,
мне
жаль,
что
меня
там
не
было.()
I
hope
I
find
my
way
back
to
you.
Я
надеюсь,
что
найду
свой
путь
обратно
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalin St. Juste, Maheshwara Road Rao, Aki Ehara, Mirza Kopelman, Akasha Orr
Attention! Feel free to leave feedback.