The Weeks feat. John McCauley - Shame - translation of the lyrics into German

Shame - The Weeks translation in German




Shame
Schande
This town wasn't big enough for both of us
Diese Stadt war nicht groß genug für uns beide
That's all he said
Das ist alles, was er sagte
This sound wasn't good enough
Dieser Klang war nicht gut genug
Couldn't get us up, couldn't move a crowd
Konnte uns nicht aufwecken, konnte keine Menge bewegen
It's a shame what became of my name
Es ist eine Schande, was aus meinem Namen wurde
Heard 'em whisper when you walked by
Hörte sie flüstern, als du vorbeigingst
What you sayin'?
Was sagst du da?
It's a shame, every town is the same
Es ist eine Schande, jede Stadt ist gleich
Heard a whisper from the windows
Hörte ein Flüstern aus den Fenstern
Who's complainin'?
Wer beschwert sich?
This town was part of his plan
Diese Stadt war Teil seines Plans
He'd make enough and move along
Er würde genug verdienen und weiterziehen
But at night it's a different place
Aber nachts ist es ein anderer Ort
In another state singing other songs
In einem anderen Staat, andere Lieder singend
It's a shame what became of my name
Es ist eine Schande, was aus meinem Namen wurde
Heard a whisper when you walked by
Hörte ein Flüstern, als du vorbeigingst
What you sayin'?
Was sagst du da?
It's a shame, every town is the same
Es ist eine Schande, jede Stadt ist gleich
Heard 'em whisper from the windows
Hörte sie flüstern aus den Fenstern
Who's complainin'?
Wer beschwert sich?
This town, it was building up
Diese Stadt, sie wuchs heran
Full of buildings but we were never there
Voller Gebäude, aber wir waren nie da
Your words needed backing up
Deine Worte brauchten Unterstützung
We'll borrow tough, your waste of air
Wir leihen uns Härte, deine Verschwendung von Luft
She broke glass on tabletops
Sie zerbrach Glas auf Tischplatten
She screamed, got up, and left us there
Sie schrie, stand auf und ließ uns dort
This life, it's a funny one
Dieses Leben, es ist ein komisches
Should I stay or run?
Soll ich bleiben oder weglaufen?
Who would really care?
Wen würde es wirklich interessieren?
Who would really care?
Wen würde es wirklich interessieren?
It's a shame what became of my name
Es ist eine Schande, was aus meinem Namen wurde
Heard a whisper when you walked by
Hörte ein Flüstern, als du vorbeigingst
What you sayin'?
Was sagst du da?
It's a shame, every town is the same
Es ist eine Schande, jede Stadt ist gleich
Heard a whisper from the windows
Hörte ein Flüstern aus den Fenstern
Who's complainin'?
Wer beschwert sich?
It's a shame what became of my name
Es ist eine Schande, was aus meinem Namen wurde
Heard a whisper when you walked by
Hörte ein Flüstern, als du vorbeigingst
What you sayin'?
Was sagst du da?
It's a shame, every town is the same
Es ist eine Schande, jede Stadt ist gleich
Heard 'em whisper from the windows
Hörte sie flüstern aus den Fenstern
Who's complainin'?
Wer beschwert sich?





Writer(s): Daniel Savidge, Christopher Wilkie Gau, Michelle Maria Weeks

The Weeks feat. John McCauley - Twisted Rivers
Album
Twisted Rivers
date of release
04-09-2020



Attention! Feel free to leave feedback.