Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
they're
gonna
tear
down
those
apartments
Ich
höre,
sie
werden
diese
Wohnungen
abreißen
They're
pulling
every
single
plank
Sie
reißen
jede
einzelne
Planke
raus
Well
it's
where
we
met,
and
where
we
set,
Nun,
dort
haben
wir
uns
getroffen,
und
dort
saßen
wir,
and
where
we
drank
und
dort
haben
wir
getrunken
I
hear
they're
gonna
hollow
out
the
middle
Ich
höre,
sie
werden
die
Mitte
aushöhlen
It's
gonna
be
a
parking
lot
Es
wird
ein
Parkplatz
werden
They
said
the
doors
were
weak,
the
roof
would
leak,
Sie
sagten,
die
Türen
wären
schwach,
das
Dach
würde
lecken,
and
the
floors
were
rot
und
die
Böden
wären
verrottet
And
you
said
we
were
invincible
Und
du
sagtest,
wir
wären
unbesiegbar
But
my
hair
is
falling
out
Aber
meine
Haare
fallen
aus
And
you
screamed,
Und
du
schriest,
"My
life's
so
miserable,
I'm
so
lonely
in
this
house."
"Mein
Leben
ist
so
elend,
ich
bin
so
einsam
in
diesem
Haus."
Well
I
guess
this
is
the
end
of
days
Nun,
ich
schätze,
das
ist
das
Ende
aller
Tage
Since
it's
all
we
talk
about
Da
es
alles
ist,
worüber
wir
reden
But
I
loved
you
more
than
I
did
before
Aber
ich
liebte
dich
mehr
als
zuvor
I
hear
they
put
up
rows
and
rows
of
houses
Ich
höre,
sie
haben
Reihen
über
Reihen
von
Häusern
gebaut
In
the
field
where
we
once
played
Auf
dem
Feld,
wo
wir
einst
spielten
They
dug
up
bones
to
build
their
homes
Sie
gruben
Knochen
aus,
um
ihre
Häuser
zu
bauen
So
nothing's
safe
Also
ist
nichts
sicher
I
remember
ducking
barbed
wire
fences,
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
unter
Stacheldrahtzäunen
duckte,
Crossing
through
the
creek
Den
Bach
durchquerte
Waiting
there
in
that
night
air
to
watch
you
breathe
Dort
in
dieser
Nachtluft
wartete,
um
dich
atmen
zu
sehen
And
you
said
we
were
invincible
Und
du
sagtest,
wir
wären
unbesiegbar
But
my
hair
is
falling
out
Aber
meine
Haare
fallen
aus
And
you
screamed,
Und
du
schriest,
"My
life's
so
miserable,
I'm
so
lonely
in
this
house."
"Mein
Leben
ist
so
elend,
ich
bin
so
einsam
in
diesem
Haus."
Well
I
guess
this
is
the
end
of
days
Nun,
ich
schätze,
das
ist
das
Ende
aller
Tage
Since
it's
all
we
talk
about
Da
es
alles
ist,
worüber
wir
reden
But
I
loved
you
more
than
I
did
before
Aber
ich
liebte
dich
mehr
als
zuvor
I
remember
growing
like
a
garden
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
wuchsen
wie
ein
Garten
Every
year
we
both
would
change
Jedes
Jahr
veränderten
wir
uns
beide
Til
we
were
both
grown,
the
field
was
gone
Bis
wir
beide
erwachsen
waren,
das
Feld
war
weg
The
lot
was
paved
Der
Platz
war
gepflastert
I
remember
summer
moving
quickly
Ich
erinnere
mich,
wie
der
Sommer
schnell
verging
And
the
bad
times
just
got
worse
Und
die
schlechten
Zeiten
wurden
nur
noch
schlimmer
But
the
love
we
had
when
times
were
bad
Aber
die
Liebe,
die
wir
hatten,
als
die
Zeiten
schlecht
waren
Could
quench
our
thirst
Konnte
unseren
Durst
stillen
And
you
said
we
were
invincible
Und
du
sagtest,
wir
wären
unbesiegbar
But
my
hair
is
falling
out
Aber
meine
Haare
fallen
aus
And
you
screamed,
Und
du
schriest,
"My
life's
so
miserable,
I'm
so
lonely
in
this
house."
"Mein
Leben
ist
so
elend,
ich
bin
so
einsam
in
diesem
Haus."
Well
I
guess
this
is
the
end
of
days
Nun,
ich
schätze,
das
ist
das
Ende
aller
Tage
Since
it's
all
we
talk
about
Da
es
alles
ist,
worüber
wir
reden
But
I
loved
you
more,
yes
I
loved
you
more
Aber
ich
liebte
dich
mehr,
ja,
ich
liebte
dich
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Edward Bone, Anthony Cain Barnes, Allen Cyle Barnes, Samuel David Williams
Album
Easy
date of release
07-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.