Lyrics and translation The Wellermen feat. Ebucs, Eric Hollaway & Daniel Brevik - Hoist The Colours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoist The Colours
Поднять цвета
The
king
and
his
men
Король
и
его
люди
Stole
the
queen
from
her
bed
Украли
королеву
из
постели
And
bound
her
in
her
bones
И
сковали
ее
кости
The
seas
be
ours
Моря
наши,
And
by
the
powers
И,
клянусь
силами,
Where
we
will,
we'll
roam
Куда
захотим,
туда
и
отправимся
Yo,
ho,
all
hands
Эй,
хо,
все
наверх!
Hoist
the
colours
high
Поднять
цвета!
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Эй,
хо,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die
Мы
никогда
не
умрем!
Now
some
have
died
Кто-то
умер,
And
some
are
alive
А
кто-то
жив,
And
others
sail
on
the
sea
А
кто-то
плавает
по
морю
With
the
keys
to
the
cage
С
ключами
от
клетки
And
the
Devil
to
pay
И
чертом
за
пазухой,
We
lay
to
Fiddler's
Green
Мы
держим
курс
на
Фиддлерс-Грин.
Yo,
ho,
all
hands
Эй,
хо,
все
наверх!
Hoist
the
colours
high
Поднять
цвета!
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Эй,
хо,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die
Мы
никогда
не
умрем!
Yo,
ho,
all
together
Йо-хо,
все
вместе!
Hoist
the
colours
high
Поднять
цвета!
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Эй,
хо,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die!
Мы
никогда
не
умрем!
The
bell
has
been
raised
Колокол
поднят
From
its
watery
grave
Из
водяной
могилы,
Do
you
hear
its
sepulchral
tone?
Слышишь
ли
ты
его
погребальный
звон?
We
call
to
all
Мы
зовем
всех,
Pay
heed
the
squall
Берегитесь
шквала
And
turn
your
sail
toward
home
И
поверните
паруса
к
дому!
Yo,
ho,
all
hands
Эй,
хо,
все
наверх!
Hoist
the
colours
high
Поднять
цвета!
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Эй,
хо,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die
Мы
никогда
не
умрем!
Yo,
ho,
all
together
Йо-хо,
все
вместе!
Hoist
the
colours
high
Поднять
цвета!
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Эй,
хо,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die
Мы
никогда
не
умрем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.