Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Pull
Noch einmal ziehen
It's
been
a
long
time
since
you've
seen
her
Es
ist
lange
her,
seit
du
sie
gesehen
hast
Could
have
been
three
years
or
more
Es
könnten
drei
Jahre
oder
mehr
sein
Will
she
be
waiting
when
we
dock,
boys?
Wird
sie
warten,
wenn
wir
andocken,
Jungs?
Or
like
the
others
will
she
be
gone?
Oder
wird
sie,
wie
die
anderen,
weg
sein?
It's
one
more
pull
boys,
that'll
do
boys
Noch
einmal
ziehen,
Jungs,
das
reicht,
Jungs
Soon
we'll
draw
alongside
Bald
werden
wir
längsseits
gehen
Hoist
her
upward,
swing
her
inboard
Zieht
sie
hoch,
schwingt
sie
an
Bord
For
the
journey's
nearly
done
Denn
die
Reise
ist
fast
vorbei
Well,
you're
looking
mighty
smart,
boy
Nun,
du
siehst
sehr
schick
aus,
Junge
Dressed
up
in
your
number
ones
Hast
dich
in
deine
Ausgehuniform
geworfen
You've
scrounged
a
new
blade
from
the
purser
Hast
dir
eine
neue
Klinge
vom
Zahlmeister
besorgt
To
scrape
the
bum-fluff
from
off
your
chin
Um
den
Flaum
von
deinem
Kinn
zu
kratzen
It's
one
more
pull
boys,
that'll
do
boys
Noch
einmal
ziehen,
Jungs,
das
reicht,
Jungs
Soon
we'll
draw
alongside
Bald
werden
wir
längsseits
gehen
Hoist
her
upward,
swing
her
inboard
Zieht
sie
hoch,
schwingt
sie
an
Bord
For
the
journey's
nearly
done
Denn
die
Reise
ist
fast
vorbei
When
we've
fixed
those
bow
and
stern
lines
Wenn
wir
die
Bug-
und
Heckleinen
festgemacht
haben
And
you've
scuttled
down
the
gangway
Und
du
die
Gangway
hinuntergehuscht
bist
If
she's
waiting
there,
just
kiss
her
Wenn
sie
dort
wartet,
küss
sie
einfach
Turn
around,
give
us
a
smile
Dreh
dich
um
und
schenk
uns
ein
Lächeln
It's
one
more
pull
boys,
that'll
do
boys
Noch
einmal
ziehen,
Jungs,
das
reicht,
Jungs
Soon
we'll
draw
alongside
Bald
werden
wir
längsseits
gehen
Hoist
her
upward,
swing
her
inboard
Zieht
sie
hoch,
schwingt
sie
an
Bord
For
the
journey's
nearly
done
Denn
die
Reise
ist
fast
vorbei
Well,
we
too
will
go
ashore
soon
Nun,
auch
wir
werden
bald
an
Land
gehen
Get
drunk
in
the
clubs
and
bars
Uns
in
den
Clubs
und
Bars
betrinken
Then
stagger
homeward,
pockets
empty
Dann
heimwärts
taumeln,
die
Taschen
leer
Like
so
many
times
before
Wie
schon
so
oft
zuvor
It's
one
more
pull
boys,
that'll
do
boys
Noch
einmal
ziehen,
Jungs,
das
reicht,
Jungs
Soon
we'll
draw
alongside
Bald
werden
wir
längsseits
gehen
Hoist
her
upward,
swing
her
inboard
Zieht
sie
hoch,
schwingt
sie
an
Bord
For
the
journey's
nearly
done
Denn
die
Reise
ist
fast
vorbei
Well,
a
man
may
take
a
wife,
boy
Nun,
ein
Mann
mag
eine
Frau
nehmen,
Junge
And
a
man
may
take
a
mistress
Und
ein
Mann
mag
eine
Geliebte
nehmen
But
a
sailor
has
his
ship-boys
Aber
ein
Seemann
hat
seine
Schiffsjungen
And
his
mistress
it
is
the
sea
Und
seine
Geliebte,
das
ist
die
See
It's
one
more
pull
boys,
that'll
do
boys
Noch
einmal
ziehen,
Jungs,
das
reicht,
Jungs
Soon
we'll
draw
alongside
Bald
werden
wir
längsseits
gehen
Hoist
her
upward,
swing
her
inboard
Zieht
sie
hoch,
schwingt
sie
an
Bord
For
the
journey's
nearly
done
Denn
die
Reise
ist
fast
vorbei
It's
one
more
pull
boys,
that'll
do
boys
Noch
einmal
ziehen,
Jungs,
das
reicht,
Jungs
Soon
we'll
draw
alongside
Bald
werden
wir
längsseits
gehen
Hoist
her
upward,
swing
her
inboard
Zieht
sie
hoch,
schwingt
sie
an
Bord
For
the
journey
now
is
done
Denn
die
Reise
ist
jetzt
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Waters, Jonathan Stewart, Luke Taylor, Samuel Pope, David Robinson, Robbie Sattin, Andrew Yates, Jonathon Darley
Attention! Feel free to leave feedback.