The Wellermen feat. SMRS DUBS - Wellerman- Reggae Refix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Wellermen feat. SMRS DUBS - Wellerman- Reggae Refix




Wellerman- Reggae Refix
Веллермен - Регги ремикс
There once was a ship that put to sea
Жил-был корабль, уходивший в море,
The name of the ship was the Billy O' Tea
Имя кораблю было «Билли о’ Ти».
The winds blew up, her bow dipped down
Ветер подул, нос его нырнул,
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
Дуйте, мои молодцы, дуйте! (Ха!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Привезет нам сахар, чай и ром.
One day, when the tonguing is done
В один прекрасный день, когда закончим работу,
We'll take our leave and go
Мы попрощаемся и уйдем.
She'd not been two weeks from shore
Не прошло и двух недель с тех пор,
When down on her a right whale bore
Как на нее кит огромный наскочил.
The captain called all hands and swore
Капитан созвал всех матросов и поклялся,
He'd take that whale in tow (huh)
Что кита он на буксир возьмет. (Ха!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Привезет нам сахар, чай и ром.
One day, when the tonguing is done
В один прекрасный день, когда закончим работу,
We'll take our leave and go
Мы попрощаемся и уйдем.
Da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да
Da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да
Before the boat had hit the water
Не успела лодка коснуться воды,
The whale's tail came up and caught her
Хвост кита взметнулся и подхватил ее.
All hands to the side, harpooned and fought her
Все на борт, гарпунами ее, сражались с ней,
When she dived down low (huh)
Когда она нырнула на глубину. (Ха!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Привезет нам сахар, чай и ром.
One day, when the tonguing is done
В один прекрасный день, когда закончим работу,
We'll take our leave and go
Мы попрощаемся и уйдем.
No line was cut, no whale was freed
Ни одна веревка не была перерезана, ни один кит не был освобожден,
The captain's mind was not of greed
Капитана не обуждала жадность,
And he belonged to the Whaleman's creed
И он принадлежал к братству китобоев.
She took that ship in tow (huh)
Она потащила этот корабль на буксире. (Ха!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Привезет нам сахар, чай и ром.
One day, when the tonguing is done
В один прекрасный день, когда закончим работу,
We'll take our leave and go
Мы попрощаемся и уйдем.
Da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да
Da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да
For forty days or even more
Сорок дней или даже больше
The line went slack then tight once more
Веревка провисала, потом снова натягивалась.
All boats were lost, there were only four
Все лодки были потеряны, осталось только четыре,
But still that whale did go (huh)
Но кит все еще плыл. (Ха!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Привезет нам сахар, чай и ром.
One day, when the tonguing is done
В один прекрасный день, когда закончим работу,
We'll take our leave and go
Мы попрощаемся и уйдем.
As far as I've heard, the fight's still on
Насколько я слышал, борьба все еще продолжается,
The line's not cut, and the whale's not gone
Веревка не перерезана, и кит не ушел.
The Wellerman makes his regular call
Веллерман регулярно делает свой звонок,
To encourage the captain, crew and all (huh)
Чтобы ободрить капитана, команду и всех остальных. (Ха!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Привезет нам сахар, чай и ром.
One day, when the tonguing is done
В один прекрасный день, когда закончим работу,
We'll take our leave and go
Мы попрощаемся и уйдем.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Привезет нам сахар, чай и ром.
One day, when the tonguing is done
В один прекрасный день, когда закончим работу,
We'll take our leave and go
Мы попрощаемся и уйдем.





Writer(s): David Phelan, Alexander Oriet, Nathan Evans


Attention! Feel free to leave feedback.