Lyrics and translation The Whispers - Have Yourself a Merry Little Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have Yourself a Merry Little Christmas
С Рождеством тебя, милая
Have
yourself
a
merry
little
Christmas
С
Рождеством
тебя,
милая
моя,
Let
your
heart
be
light
Пусть
сердце
твое
будет
светлым.
From
now
on,
our
troubles
will
be
out
of
sight
Отныне
все
наши
беды
исчезнут
из
виду,
Yes,
you
heard
it
right
Да,
ты
услышала
правильно.
Have
yourself
a
merry
little
Christmas
С
Рождеством
тебя,
милая
моя,
Make
the
Yuletide
gay
Пусть
эти
святки
будут
веселыми.
From
now
on,
our
troubles
will
be
miles
away
Отныне
все
наши
беды
будут
за
много
миль
от
нас.
(Here
we
are)
here
we
are,
as
in
olden
days
(Вот
мы
здесь)
вот
мы
здесь,
как
в
былые
дни,
Happy
golden
days
of
yore
Счастливые
золотые
дни
прошлого.
Faithful
friends
who
are
dear
to
us
(who
are
dear
to
us)
Верные
друзья,
которые
нам
дороги
(которые
нам
дороги),
Gather
near
to
us
once
more
Снова
собрались
рядом
с
нами.
Through
the
years,
we
all
will
be
together
С
годами
мы
все
будем
вместе,
If
the
Fates
allow
(if
Fates
allow)
Если
судьба
позволит
(если
судьба
позволит).
Hang
a
shining
star
across
the
highest
bough
Повесь
сияющую
звезду
на
самую
высокую
ветку,
And
have
yourself
a
merry
little
Christmas
(now)
now
И
пусть
у
тебя
будет
счастливое
Рождество
(сейчас)
сейчас.
(Have
a
Merry
Christmas)
have
a
Merry
Christmas,
everybody
(Счастливого
Рождества)
Счастливого
Рождества
всем.
Oh,
(here
we
are)
here
we
are,
as
in
olden
days
(as
in
olden
days)
О,
(вот
мы
здесь)
вот
мы
здесь,
как
в
былые
дни
(как
в
былые
дни),
Happy
golden
days
of
yore
Счастливые
золотые
дни
прошлого.
(Faithful
friends)
faithful
friends
who
are
dear
to
us
(Верные
друзья)
верные
друзья,
которые
нам
дороги,
Gather
near
to
us
once
more
Снова
собрались
рядом
с
нами,
Just
like
all
the
times
before
Прямо
как
раньше.
Through
the
years
(we'll
be
together),
yeah,
we're
gonna
be
together
С
годами
(мы
будем
вместе),
да,
мы
будем
вместе,
If
the
Fates
allow
(if
Fates
allow)
Если
судьба
позволит
(если
судьба
позволит).
Hang
a
shining
star
across
the
highest
bough
Повесь
сияющую
звезду
на
самую
высокую
ветку,
And
have
yourself
a
merry
little
Christmas
now
И
пусть
у
тебя
будет
счастливое
Рождество
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blane Ralph, Martin Hugh
Attention! Feel free to leave feedback.