Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Ol' day to Die
Хороший денек, чтобы умереть
Back
in
the
18th
Century
В
далеком
восемнадцатом
веке,
When
the
west
is
wild
as
the
eye
could
see
Когда
Дикий
Запад
был
бескрайним,
Pack
up
the
wife
and
the
wagon
get
some
land
for
free.
Собери
жену,
повозку,
получим
землю
бесплатно.
Follow
this
trail
to
liberty
Следуй
по
этой
тропе
к
свободе,
And
ohh,
Its
a
good
ol'
day
to
day
to
die
И
ох,
хороший
денек,
чтобы
умереть,
But
I
ain't
gonna
die
today.
Но
я
не
умру
сегодня,
милая.
Dangerous
road
I
dont
think
its
not
Опасная
дорога,
не
думаю,
что
нет,
Where
the
sun
is
blazin'
and
my
steel
is
hot
Где
солнце
палит,
и
моя
сталь
горяча.
They
carry
rounds
and
my
guns
are
out,
У
них
патроны,
а
мои
стволы
наготове,
I
go
clack
clack
clack
Я
стреляю:
"Клык-клык-клык",
So
they
can
strech
out.
Чтобы
они
могли
вытянуться,
In
a
box,
Its
a
good
ol'
day
to
day
to
die
В
ящике.
Хороший
денек,
чтобы
умереть,
But
I
ain't
gonna
die
today.
Но
я
не
умру
сегодня,
милая.
Lost
out
in
the
dust,
its
a
hustle
its
a
bustle
Затерянный
в
пыли,
это
суета,
это
толкотня,
Ive
been
lookin'
to
hell
to
get
out...
alone
Я
искал
выход
из
ада...
один.
Death
comes
a
knockin'
like
a
bullet
from
the
shadow
Смерть
стучится,
как
пуля
из
тени,
Oh
my
god!!!!
I'm
not
ready
for
the
light.
О
боже!!!
Я
не
готов
к
свету.
Men
in
black
and
poachers
from
the
east,
Люди
в
черном
и
браконьеры
с
востока,
So
take
your
wife
and
the
wagon
and
your
family
Так
что
бери
жену,
повозку
и
свою
семью,
You're
never
gonna
get
out
of
here
alive
Вы
никогда
не
выберетесь
отсюда
живыми.
So
up
under
this
chin
I
blaze
my
.45
Так
что
под
подбородок
я
приставляю
свой
.45,
I
said
lord.
But
Its
a
good
ol'
day
to
day
to
die
Я
сказал,
Господи.
Но
хороший
денек,
чтобы
умереть,
But
I
ain't
gonna
die
today.
Но
я
не
умру
сегодня,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Jacob Aaron
Attention! Feel free to leave feedback.