The White Buffalo - House Of Pain - translation of the lyrics into German

House Of Pain - The White Buffalotranslation in German




House Of Pain
Haus des Schmerzes
It's a little past supper time
Es ist kurz nach dem Abendessen
I'm still out on the porch steps
Ich sitze immer noch auf der Verandatreppe
Sittin' on my behind, waiting for you
Sitz auf meinem Hintern und warte auf dich
Wonder if everything is all right
Frage mich, ob alles in Ordnung ist
Momma said, "Come in boy, don't waste your time"
Mama sagte: "Komm rein, Junge, verschwende deine Zeit nicht"
I said, "I got time, he'll be home soon"
Ich sagte: "Ich habe Zeit, er wird bald zu Hause sein"
I was five years old and talkin' to myself
Ich war fünf Jahre alt und redete mit mir selbst
Where were you? Where'd you go?
Wo warst du? Wo bist du hingegangen?
Daddy can't you tell?
Mama, kannst du es nicht sagen?
I'm not tryin' to fake it
Ich versuche nicht, etwas vorzutäuschen
And I ain't the one to blame
Und ich bin nicht derjenige, der Schuld hat
No there's no one home
Nein, es ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
And I didn't write these pages and
Und ich habe diese Seiten nicht geschrieben und
My scripts been rearranged
Mein Skript wurde neu arrangiert
No there's no one home
Nein, es ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
No there's no one home
Nein, es ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
Wasn't I worth the time?
War ich die Zeit nicht wert?
A boy needs a daddy like a dance to mime
Ein Junge braucht eine Mama, wie ein Tanz eine Pantomime braucht
And all the time, I looked up to you
Und die ganze Zeit habe ich zu dir aufgeschaut
I paced my room a million times
Ich bin millionenfach in meinem Zimmer auf und ab gegangen
And all I ever got was one big lie
Und alles, was ich je bekommen habe, war eine große Lüge
The same old lie
Die gleiche alte Lüge
How could you?
Wie konntest du nur?
I was eighteen, still talking to myself
Ich war achtzehn und redete immer noch mit mir selbst
Oh, where were you? Where'd you go?
Oh, wo warst du? Wo bist du hingegangen?
Daddy can't you tell?
Mama, kannst du es nicht sagen?
I'm not tryin' to fake it
Ich versuche nicht, etwas vorzutäuschen
And I ain't the one to blame
Und ich bin nicht derjenige, der Schuld hat
No there's no one home
Nein, es ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
I didn't write these pages
Ich habe diese Seiten nicht geschrieben
And my script's been rearranged
Und mein Skript wurde neu arrangiert
No there's no one home
Nein, es ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
No there's no one home
Nein, es ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
I was eighteen, still talking to myself
Ich war achtzehn und redete immer noch mit mir selbst
Oh, where were you? Oh, where'd you go?
Oh, wo warst du? Oh, wo bist du hingegangen?
Daddy can't you tell?
Mama, kannst du es nicht sagen?
I'm not tryin' to fake it
Ich versuche nicht so zu tun, als ob
And I ain't the one to blame
Und ich bin nicht der, der Schuld hat
No there's no one home
Nein, da ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
So I didn't write these pages
Also, ich habe diese Seiten nicht geschrieben
And my script's been rearranged
Und mein Skript ist neu geordnet worden
No there's no one home
Nein, da ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
No there's no one home
Nein, da ist niemand zu Hause
In my house of pain
In meinem Haus des Schmerzes
No there's no one home in my house of pain
Nein, in meinem Haus des Schmerzes ist niemand zu Hause





Writer(s): Taime Downe, Greg Steele


Attention! Feel free to leave feedback.