The White Stripes - Forever for Her (Is Over for Me) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The White Stripes - Forever for Her (Is Over for Me)




Forever for Her (Is Over for Me)
Навсегда для неё (окончено для меня)
I blew it
Я всё испортил.
And if i knew what to do, then i′d do it
И если бы я знал, что делать, я бы сделал это.
But the point that i have, i'll get to it
Но к сути дела я ещё доберусь.
And forever for her is over for me
И "навсегда" для неё окончено для меня.
Forever, just the word that she said that means never
"Навсегда" это слово, которое она сказала, означает "никогда".
To be with another together
Не быть больше вместе с другим.
And with the weight of a feather it tore into me
И с лёгкостью пёрышка это вонзилось в меня.
Then i knew it
Тогда я понял.
All the work that it took to get through it
Всю работу, которую потребовалось проделать, чтобы пережить это.
On the wings of a feather that flew it
На крыльях пера, которое унесло это.
Fell onto my shoe it cut up into me
Упало на мой ботинок, оно вонзилось в меня.
Well, everybody′s reaction is changing you
Реакция каждого меняет тебя.
But their love is only a fraction of what i can give to you
Но их любовь лишь малая часть того, что я могу дать тебе.
So let's do it, just get on a plane and just do it
Так давай сделаем это, просто сядем в самолёт и сделаем это.
Like the birds and the bees and get to it
Как птицы и пчёлы, и приступим к делу.
Just get out of town and forever be free
Просто уедем из города и будем свободны навсегда.
Forever, i wonder we could stay together
Навсегда, интересно, сможем ли мы остаться вместе.
It could change if you want for the better
Всё может измениться к лучшему, если ты захочешь.
Just turn down my shirt and lay down next to me
Просто расстегни мою рубашку и ляг рядом со мной.
I blew it
Я всё испортил.
And if i knew what to do, then i'd do it
И если бы я знал, что делать, я бы сделал это.
But the point that i have, i′ll get to it
Но к сути дела я ещё доберусь.
And forever for her is over for me
И "навсегда" для неё окончено для меня.
Forever, just the word that she said that means never
"Навсегда" это слово, которое она сказала, означает "никогда".
To be with another together
Не быть больше вместе с другим.
And with the weight of a feather it tore into me
И с лёгкостью пёрышка это вонзилось в меня.
Well, everybody′s reaction is changing you
Реакция каждого меняет тебя.
But their love is only a fraction of what i can give to you
Но их любовь лишь малая часть того, что я могу дать тебе.
Well, let's do it, let′s get on a plane and just do it
Давай сделаем это, сядем в самолёт и просто сделаем это.
Like the birds and the bees and get to it
Как птицы и пчёлы, и приступим к делу.
Just get out of town and forever be free
Просто уедем из города и будем свободны навсегда.
Forever, i wonder we could stay together
Навсегда, интересно, сможем ли мы остаться вместе.
It could change if you want for the better
Всё может измениться к лучшему, если ты захочешь.
Just tug at my shirt and lay down next to me
Просто потяни мою рубашку и ляг рядом со мной.





Writer(s): JOHN ANTHONY WHITE


Attention! Feel free to leave feedback.