The White Stripes - Prickly Thorn, But Sweetly Worn - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The White Stripes - Prickly Thorn, But Sweetly Worn - Live




Singin' li de li de li, oh, oh
Пою: ли-де-ли-де-ли, о-о-о!
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
Li de li de li, oh, oh, oh
Ли-де-ли-де-ли, о-о - о
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
Well, the hills are pretty and rollin'
Что ж, холмы красивые и холмистые.
But the thorn is sharp and swollen
Но шип острый и раздутый.
And the man plays a beautiful whistle
И человек играет прекрасный свисток.
But he wears a prickly thistle
Но он носит колючий чертополох.
Singin' li de li de li, oh, oh
Пою: ли-де-ли-де-ли, о-о-о!
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
Li de li de li, oh, oh, oh
Ли-де-ли-де-ли, о-о - о
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
The silver birches pierce through an icy fog
Серебряные березы пробиваются сквозь ледяной туман.
Which covers the ground most daily
Который покрывает землю почти каждый день
And the angels which carry St. Andrew high
И Ангелы, несущие Святого Андрея высоко.
Are singing a tune most gaily
Поют мелодию очень весело.
Singin' li de li de li, oh, oh
Пою: ли-де-ли-де-ли, о-о-о!
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
Li de li de li, oh, oh
Ли-де-ли-де-ли, о-о-о
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
One sound can hold back a thousand hands
Один звук может удержать тысячу рук.
When the pipe blows a tune forlorn
Когда свирель трубит печальную мелодию
And the thistle is a prickly flower
А чертополох-это колючий цветок.
Aye, but how it is sweetly worn
Да, но как сладко это носить!
Singin' li de li de li, oh, oh
Пою: ли-де-ли-де-ли, о-о-о!
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
Li de li de li, oh, oh
Ли-де-ли-де-ли, о-о-о
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
Li de li de li, oh, oh
Ли-де-ли-де-ли, о-о-о
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о
Li de li de li, oh, oh
Ли-де-ли-де-ли, о-о-о
Well, a li de li de li, oh
Ну, Ли-де-ли-де-ли, о





Writer(s): JOHN ANTHONY WHITE


Attention! Feel free to leave feedback.