Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
400 Miles From Darwin
400 миль от Дарвина
We
pay
to
she'd
a
sombre
tear
in
the
darkness
together
here
Мы
платим,
чтобы
вместе
в
темноте
пролить
скорбную
слезу
One
among
the
hundreds,
crying
for
the
millions
Один
среди
сотен,
плачущих
за
миллионы
And
when
the
house
lights
break
the
trance
И
когда
свет
в
зале
прервет
транс,
Only
then
unclasp
our
hands
Только
тогда
мы
разомкнем
наши
руки,
Compose
ourselves
and
fix
our
hair
Возьмем
себя
в
руки
и
поправим
волосы,
"We
would
have
all
been
Schindler
there"
"Мы
все
были
бы
Шиндлерами
там"
Drive
in
silence
slowly
home
Поедем
молча
медленно
домой,
Now
horror's
more
than
skin
and
bone
Теперь
ужас
- это
больше,
чем
кожа
да
кости
And
can
you
see
in
twenty
years
И
ты
можешь
представить,
что
через
двадцать
лет
We'll
pay
to
she'd
the
same
cheap
tears
Мы
будем
платить,
чтобы
пролить
те
же
дешевые
слезы
In
a
film
about
an
island,
watch
our
hero
take
a
stand
В
фильме
про
остров,
наблюдая,
как
наш
герой
занимает
позицию,
Pay
our
money
gladly
to
wash
our
hands
С
радостью
заплатим
деньги,
чтобы
умыть
руки
Watching
the
movie
we'll
ask
how
the
people
might
have
known
Смотря
фильм,
мы
будем
спрашивать,
как
люди
могли
знать,
Let
it
happen
there
without
a
fight
Позволить
этому
случиться
там
без
боя,
Kept
driving
on
quietly
home
Продолжать
ехать
молча
домой,
Left
the
Timorese
alone
- 400
miles
from
Darwin
Оставить
тиморцев
в
покое
- в
400
милях
от
Дарвина
The
two-minute
hate
is
now
the
three-hour
love
Двухминутная
ненависть
теперь
превратилась
в
трехчасовую
любовь,
With
any
action
left
to
up
above
Любые
действия
оставлены
на
усмотрение
высших
сил,
Those
people
then
could
turn
their
heads
Те
люди
тогда
могли
отвернуться,
Now
all
the
same
we
sleep
instead
Теперь
мы
все
спим
вместо
этого,
While
400
miles
from
Darwin
Пока
в
400
милях
от
Дарвина
East
Timor
is
dying
Восточный
Тимор
умирает
Watching
the
movie
we'll
ask
how
the
people
might
have
known
Смотря
фильм,
мы
будем
спрашивать,
как
люди
могли
знать,
Let
it
happen
there
without
a
fight
Позволить
этому
случиться
там
без
боя,
Kept
driving
on
quietly
home
Продолжать
ехать
молча
домой,
Left
the
Timorese
alone
- 400
miles
from
Darwin
Оставить
тиморцев
в
покое
- в
400
милях
от
Дарвина
Words
and
music
by
Tim
Freedman
Слова
и
музыка:
Тим
Фридман
Produced
and
engineered
by
Daniel
Denholm
Продюсер
и
звукорежиссер:
Дэниел
Денхолм
Mixed
by
Rob
Taylor
Сведение:
Роб
Тейлор
Vocal,
backing
vocals,
piano
- Tim
Freedman
Вокал,
бэк-вокал,
фортепиано:
Тим
Фридман
Kacapi
zither,
saron,
rebana
- Margaret
Bradley
Качапи
цитра,
сарон,
ребана:
Маргарет
Брэдли
Bass
- Jackie
Orszaczky
Бас:
Джеки
Орсачки
Drums
- Terepai
Richmond
Барабаны:
Терепай
Ричмонд
Gretsch
guitar,
strings
arranged
and
conducted
by
Daniel
Denholm
Гитара
Gretsch,
струнные
аранжировки
и
дирижирование:
Дэниел
Денхолм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Freedman
Attention! Feel free to leave feedback.