Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful As You
Schön wie du
Travelling
the
world
from
side
to
side
Ich
reise
um
die
Welt
von
einer
Seite
zur
anderen
From
Pocket
Mountain
to
the
Apple's
eye
Von
Pocket
Mountain
bis
zum
Auge
des
Apfels
Like
a
misanthrope
on
Halloween
I'm
hiding
Wie
ein
Misanthrop
an
Halloween
verstecke
ich
mich
Under
a
tapestry
of
stone
hung
from
the
sky
Unter
einem
Wandteppich
aus
Stein,
der
vom
Himmel
hängt
But
in
all
the
ocean's
blur,
the
planes
and
taxis
Aber
in
all
der
Unschärfe
des
Ozeans,
den
Flugzeugen
und
Taxis
And
the
places
I
have
been
and
left
behind
Und
den
Orten,
an
denen
ich
war
und
die
ich
hinter
mir
gelassen
habe
Nothing's
to
me
as
beautiful
as
you
Nichts
ist
für
mich
so
schön
wie
du
And
how
we'd
be,
if
I
could
say
it
too
Und
wie
wir
wären,
wenn
ich
es
auch
sagen
könnte
Nothing's
to
me
as
beautiful,
as
beautiful,
as
beautiful
as
you
Nichts
ist
für
mich
so
schön,
so
schön,
so
schön
wie
du
From
a
one
horse
town
where
we
played
over
50
songs
Von
einer
Ein-Pferd-Stadt,
wo
wir
über
50
Lieder
spielten
To
an
English
rose
and
a
Nova
Scotian
girl
Zu
einer
englischen
Rose
und
einem
Mädchen
aus
Neuschottland
And
when
the
sun
came
up
we
all
found
the
meaning
Und
als
die
Sonne
aufging,
fanden
wir
alle
die
Bedeutung
If
I
could
read
my
writing
I
could
tell
you
now
Wenn
ich
meine
Schrift
lesen
könnte,
könnte
ich
es
dir
jetzt
sagen
I'm
looking
down
Manhattan
to
the
lady
Ich
schaue
Manhattan
hinunter
zur
Lady
And
casting
streetlight
shadows
in
a
cloud
of
rising
steam
Und
werfe
Straßenlichtschatten
in
eine
Wolke
aus
aufsteigendem
Dampf
I
miss
you
girl
like
I
miss
the
skyline
of
my
own
hometown
Ich
vermisse
dich,
Mädchen,
so
wie
ich
die
Skyline
meiner
Heimatstadt
vermisse
And
I
love
you
like
I
love
the
familiar
feeling
of
being
homeward
bound
Und
ich
liebe
dich,
so
wie
ich
das
vertraute
Gefühl
liebe,
auf
dem
Heimweg
zu
sein
From
an
eagle
hitching
ice
on
down
the
Hudson
Von
einem
Adler,
der
Eis
auf
dem
Hudson
hinuntertrampt
Through
an
early
morning
mist
out
on
the
bay
Durch
einen
frühen
Morgennebel
draußen
auf
der
Bucht
Nothing's
to
me
as
beautiful
as
you
Nichts
ist
für
mich
so
schön
wie
du
Nothing's
for
free,
I
know
they
say
that
too
Nichts
ist
umsonst,
ich
weiß,
das
sagen
sie
auch
Nothing's
to
me
as
beautiful,
as
beautiful,
as
beautiful
as
you
Nichts
ist
für
mich
so
schön,
so
schön,
so
schön
wie
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Freedman, James Cooper
Attention! Feel free to leave feedback.