Lyrics and translation The Whitlams - Cambridge Three
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambridge Three
Кембриджская тройка
I
can
spot
the
next
contestant
Я
вижу
следующего
кандидата,
Another
fellow
born
to
be
clandestine
Еще
один
парень,
рожденный
быть
тайным
агентом.
We
rag
tag
we
will
survive
Мы,
бродяги,
выживем,
Not
the
pudgy
boys
in
the
Windsor
ties
А
не
эти
пухлые
мальчики
в
виндзорских
галстуках.
Have
we
got
a
problem?
У
нас
проблемы?
Cambridge
Three
Кембриджская
тройка.
Have
we
got
a
problem?
У
нас
проблемы?
It's
up
to
me
now
Теперь
все
зависит
от
меня.
If
London
burns
again
Если
Лондон
снова
сгорит,
If
London
burns
again
Если
Лондон
снова
сгорит.
The
great
leap
from
ennui
to
action
Великий
скачок
от
скуки
к
действию,
An
historical
expectation
Исторические
ожидания
Lurks
in
the
shade
of
the
illuminati
Таятся
в
тени
иллюминатов.
Eddie's
not
a
bad
chap
for
The
Party
Эдди
— неплохой
парень
для
Партии.
A
simple
case
of
act
or
perish
Простой
случай:
действуй
или
погибни,
When
it's
whiskey
and
boys
I
relish
Когда
я
наслаждаюсь
виски
и
мальчиками.
Now
two
queens
are
in
the
Palace
Теперь
во
дворце
две
королевы,
A
worm
is
in
the
Rose
Червь
завелся
в
розе.
Have
we
got
a
problem?
У
нас
проблемы?
Cambridge
Three
Кембриджская
тройка.
Have
we
got
a
problem?
У
нас
проблемы?
It's
up
to
me
now
Теперь
все
зависит
от
меня.
If
London
burns
again
Если
Лондон
снова
сгорит,
If
London
burns
again
Если
Лондон
снова
сгорит.
The
Iron
Lady
stands
and
tells
the
secret
Железная
леди
встает
и
раскрывает
секрет,
And
if
the
revolution
had
been
somewhere
decent
И
если
бы
революция
произошла
в
каком-нибудь
приличном
месте,
I
would
have
disappeared
one
day
Я
бы
однажды
исчезла.
But
I'll
stay
and
sip
my
tea
Но
я
останусь
и
буду
пить
свой
чай.
Have
we
got
a
problem?
У
нас
проблемы?
Cambridge
Three
Кембриджская
тройка.
Have
we
got
a
problem?
У
нас
проблемы?
It's
up
to
me
now
Теперь
все
зависит
от
меня.
If
London
burns
again
Если
Лондон
снова
сгорит,
If
London
burns
again
Если
Лондон
снова
сгорит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jak Housden, Tim Freedman
Attention! Feel free to leave feedback.