Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fancy Lover
Edler Liebhaber
Have
you
ever
had
fancy
lover?
Hattest
du
jemals
eine
edle
Liebhaberin?
Gone
crazy
tryin
to
keep
up
with
her
Bist
fast
verrückt
geworden,
um
mit
ihr
Schritt
zu
halten
Its
like
you're
standing
in
the
darkness
Es
ist,
als
stündest
du
im
Dunkeln
In
the
theatre
up
the
back
Im
Theater
ganz
hinten
Joining
her
ovation
Schließt
dich
ihren
Ovationen
an
When
you
wish
you
could
distract
and
take
her
home
Wenn
du
sie
doch
nur
ablenken
und
mit
nach
Hause
nehmen
könntest
You
had
to
try
Du
musstest
es
versuchen
Don't
some
great
loves
start
with
someone
aiming
too
high?
Beginnen
manche
großen
Lieben
nicht
damit,
dass
jemand
zu
hoch
zielt?
Have
you
ever
had
a
fancy
lover?
Hattest
du
jemals
eine
edle
Liebhaberin?
Thrown
everything
that
you've
got,
at
her
Hast
alles,
was
du
hast,
auf
sie
geworfen
She's
the
winner
that's
so
bitter
Sie
ist
die
Gewinnerin,
die
so
bitter
ist
You
cut
wood
all
summer
long
Du
hackst
den
ganzen
Sommer
lang
Holz
Its
two
long
years
of
thinking
going
into
one
old
song
Es
sind
zwei
lange
Jahre
des
Nachdenkens,
die
in
ein
altes
Lied
fließen
And
that
aint
good
Und
das
ist
nicht
gut
You're
doing
fine
Es
geht
dir
gut
You
knew
your
chances
Du
kanntest
deine
Chancen
And
your
place
in
the
line
Und
deinen
Platz
in
der
Reihe
Fancy
lovers,
they
need
fancy
lovers
of
their
own
Edle
Liebhaberinnen,
sie
brauchen
edle
Liebhaber
ihresgleichen
You'll
camouflage
your
soul
for
them
Du
tarnst
deine
Seele
für
sie
Where
do
they
get
to
meet
their
own
kind
of
people?
Wo
treffen
sie
ihre
Art
von
Leuten?
Is
there
a
light
on
the
steeple
that
only
fancy
people
see?
Gibt
es
ein
Licht
auf
dem
Kirchturm,
das
nur
edle
Leute
sehen?
When
you
try
and
keep
a
fancy
lover
Wenn
du
versuchst,
eine
edle
Liebhaberin
zu
halten
You
force
her
hand
and
then
discover
Du
erzwingst
ihre
Entscheidung
und
entdeckst
dann
She
wouldn't
look
so
perfect
if
it
was
just
for
you
Sie
würde
nicht
so
perfekt
aussehen,
wenn
es
nur
für
dich
wäre
Is
there
a
guy
behind
your
shoulder
Gibt
es
einen
Kerl
hinter
deiner
Schulter
That
she
may
have
noticed
too
Den
sie
vielleicht
auch
bemerkt
hat
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
You
had
to
be
in
Du
musstest
dabei
sein
You
bet
on
hearts
boy
Du
hast
auf
Herzen
gesetzt,
Junge
Even
when
you
won't
win
Auch
wenn
du
nicht
gewinnen
wirst
And
then
she'll
take
the
field
against
you
Und
dann
wird
sie
gegen
dich
antreten
Fighting
above
your
weight
and
your
height
Kämpft
über
deinem
Gewicht
und
deiner
Größe
One
hundred
ways
to
hit
the
canvas
Hundert
Wege,
auf
die
Leinwand
zu
fallen
A
thousand
days
to
beat
the
count
Tausend
Tage,
um
das
Auszählen
zu
überstehen
Fancy
lovers,
they
need
fancy
lovers
of
their
own
Edle
Liebhaberinnen,
sie
brauchen
edle
Liebhaber
ihresgleichen
You
camouflage
your
soul
for
them
Du
tarnst
deine
Seele
für
sie
Where
do
they
get
to
meet
their
own
kind
of
people?
Wo
treffen
sie
ihre
Art
von
Leuten?
Is
there
a
light
upon
the
steeple
that
only
fancy
people
see?
Gibt
es
ein
Licht
auf
dem
Kirchturm,
das
nur
edle
Leute
sehen?
That
only
fancy
people
see
Das
nur
edle
Leute
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Freedman
Attention! Feel free to leave feedback.