Lyrics and translation The Whitlams - Gough
Little
song
about
a
man
called
Gough
Маленькая
песенка
о
человеке
по
имени
Гоф,
And
a
little
boy
who
wanted
to
be
tarred
with
the
same
brush
И
о
маленьком
мальчике,
который
хотел
быть
с
ним
заодно.
He
learnt
Latin,
held
his
head
up
high
Он
учил
латынь,
высоко
держал
голову
And
he
hated
the
Liberals
though
he
didn't
know
why
И
ненавидел
либералов,
хотя
и
не
знал
почему.
There
were
reasons
На
то
были
причины...
How
long
have
you
got?
Сколько
у
тебя
времени?
There
are
always
reasons
Всегда
есть
причины...
How
long
have
you
got?
Сколько
у
тебя
времени?
Little
boy
he's
on
the
stage
tonight
Маленький
мальчик
сегодня
вечером
на
сцене,
His
name
is
Anthony
Hayes
and
he's
doing
alright
Его
зовут
Энтони
Хейс,
и
у
него
все
в
порядке.
They
both
went
to
the
same
local
Canberra
school
Они
оба
ходили
в
одну
и
ту
же
канберрскую
школу,
But
Stevie
was
nine
in
1972
Но
Стиви
было
девять
в
1972
году.
What
a
party
Какая
вечеринка!
A
big
day
for
both
of
us
Великий
день
для
нас
обоих.
Big
reason
to
party
Большая
причина
для
вечеринки!
A
big
day
for
both
of
us
Великий
день
для
нас
обоих.
Come
over,
dinner
with
me
Заходи
ко
мне
на
ужин,
We'll
play
chess
and
drink
claret
Мы
будем
играть
в
шахматы
и
пить
кларет.
Walk
slowly
down
my
little
street
Пройдемся
медленно
по
моей
маленькой
улочке,
You
can
bring
Margaret
Можешь
взять
с
собой
Маргарет.
Play
chess
and
drink
claret
Будем
играть
в
шахматы
и
пить
кларет...
November
11
was
Armistice
Day
11
ноября
был
День
перемирия,
A
bush
ranger
was
slaughtered
and
Gough
was
betrayed
Бушрейнджера
убили,
а
Гофа
предали.
November
11
he
wouldn't
survive
11
ноября
он
не
выжил
–
The
Governor
General
in
'75
Генерал-губернатор
в
75-м.
A
big
day
for
all
of
us
Великий
день
для
всех
нас.
I
said
November
11,
Ned
Kelly
died
Я
сказал,
11
ноября
– убит
Нэд
Келли!
Shame
Fraser
shame,
we
all
cried
Позор
тебе,
Фрейзер,
мы
все
плакали.
For
you
Gough,
you
Gough,
you
Gough
За
тебя,
Гоф,
за
тебя,
Гоф,
за
тебя!
Edward
Gough
Whitlam
Эдвард
Гоф
Уитлам.
You
Gough,
you
Gough,
you
Gough
За
тебя,
Гоф,
за
тебя,
Гоф,
за
тебя!
Edward
Gough
Whitlam
Эдвард
Гоф
Уитлам.
Come
over,
dinner
with
me
Заходи
ко
мне
на
ужин,
We'll
play
chess
and
drink
claret
Мы
будем
играть
в
шахматы
и
пить
кларет.
Walk
slowly
down
my
little
street
Пройдемся
медленно
по
моей
маленькой
улочке,
You
can
bring
Margaret
Можешь
взять
с
собой
Маргарет.
Play
chess
and
drink
claret
Будем
играть
в
шахматы
и
пить
кларет.
It's
for
you
Gough,
you
Gough,
you
Gough
Это
за
тебя,
Гоф,
за
тебя,
Гоф,
за
тебя!
Edward
Gough
Whitlam
Эдвард
Гоф
Уитлам.
You
Gough,
you
Gough,
you
Gough
За
тебя,
Гоф,
за
тебя,
Гоф,
за
тебя!
Edward
Gough
Whitlam
Эдвард
Гоф
Уитлам.
You
Gough,
you
Gough,
you
Gough
За
тебя,
Гоф,
за
тебя,
Гоф,
за
тебя!
Days
of
wine
and
roses,
roses,
roses
Дни
вина
и
роз,
роз,
роз...
Days
of
wine
and
roses
Дни
вина
и
роз...
All
the
artists
flew
in
and
Все
художники
слетелись,
And
all
the
assholes
flew
out
А
все
мудаки
улетели...
All
the
artists
flew
in
and
Все
художники
слетелись,
And
all
the
assholes
flew
out
А
все
мудаки
улетели...
For
you
Gough,
you
Gough,
you
Gough
За
тебя,
Гоф,
за
тебя,
Гоф,
за
тебя!
Edward
Gough
Whitlam
Эдвард
Гоф
Уитлам.
You
Gough,
you
Gough,
you
Gough
За
тебя,
Гоф,
за
тебя,
Гоф,
за
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Freedman
Attention! Feel free to leave feedback.