The Whitlams - Sancho - translation of the lyrics into German

Sancho - The Whitlamstranslation in German




Sancho
Sancho
I'm not up for tonight Sancho,
Ich bin heute Abend nicht in Stimmung, Sancho,
but you know that the show will go on
aber du weißt, dass die Show weitergehen muss
So we ride tonight Sancho
Also reiten wir heute Abend, Sancho,
to another glorious victory of song
zu einem weiteren glorreichen Sieg des Gesangs
It's a confidence game you know
Es ist ein Spiel des Vertrauens, weißt du,
they'll come along to see a man that believes in himself
sie werden kommen, um einen Mann zu sehen, der an sich selbst glaubt
So bring the rubber walls won't you
Also bring die Gummiwände mit, bitte,
we might not be back this way and no-one should miss out
wir kommen vielleicht nicht mehr hierher zurück, und niemand sollte es verpassen
We'll slay all the heathens and first you'll
Wir werden alle Heiden erschlagen, und zuerst wirst du
blind them with the perfect delay
sie mit dem perfekten Delay blenden
Then the hits and the memories
Dann die Hits und die Erinnerungen
from the 90s and the noughties and today
aus den 90ern und den Nullerjahren und heute
I need smoke and mirrors, Gaffage and Clink
Ich brauche Rauch und Spiegel, Gaffage und Clink,
Opera House Al on the lights
Opernhaus-Al an den Lichtern
And when the Big Man starts dancing out in the front
Und wenn der Große Mann vorne zu tanzen beginnt,
then you know it's going alright
dann weißt du, dass alles gut läuft
When their flags are lowered
Wenn ihre Flaggen gesenkt sind,
a five minute call for the knights to depart
ein Fünf-Minuten-Aufruf für die Ritter zum Aufbruch
Leave those two mooks behind won't you?
Lass die beiden Trottel zurück, bitte?
They're social, excitable, and they're always the last
Sie sind gesellig, leicht erregbar, und sie sind immer die Letzten
Sing Steely Dan with the boys in the back row
Sing Steely Dan mit den Jungs in der hinteren Reihe
I don't get it myself but y'all have a ball
Ich verstehe es selbst nicht, aber ihr habt Spaß
The Colonel has Clinkage
Der Colonel hat Clinkage,
a bag of fine bounty for winos
eine Tüte voller feiner Beute für Weintrinker,
just one hundred clicks, may's well get out and walk
nur hundert Klicks, können wir auch gleich aussteigen und laufen
Love, it's cruel on the ladies
Liebe, es ist grausam zu den Damen,
you've seen the looks in their eyes
du hast die Blicke in ihren Augen gesehen
Is that Dulcinea there the loading dock dancer?
Ist das Dulcinea dort, die Tänzerin an der Laderampe?
And implacable you
Und du, unerbittlich,
in the driver's seat raising your brow
auf dem Fahrersitz, ziehst deine Augenbraue hoch
I need smoke and mirrors, Gaffage and Clink
Ich brauche Rauch und Spiegel, Gaffage und Clink,
Opera House Al on the lights
Opernhaus-Al an den Lichtern
And when the Big Man starts dancing out in the front
Und wenn der Große Mann vorne zu tanzen beginnt,
then you know it's going alright
dann weißt du, dass alles gut läuft
You'll get three hours tonight Sancho
Du bekommst heute Abend drei Stunden, Sancho,
before you might need to be assisting the Artist to pack
bevor du dem Künstler vielleicht beim Packen helfen musst
Pour him in the carriage
Gieß ihn in die Kutsche,
we need six weeks by six shows a week with all members intact
wir brauchen sechs Wochen mit sechs Shows pro Woche, mit allen Mitgliedern intakt
We'll save all the heathens and first you'll
Wir werden alle Heiden retten, und zuerst wirst du
blind them with a perfect EQ
sie mit einem perfekten EQ blenden
Then you'll pass me your implement because you
Dann reichst du mir dein Instrument, denn du
Hope for the sake of the show
hoffst für das Wohl der Show,
that I got some glue for you
dass ich etwas Kleber für dich habe
I need smoke and mirrors, Gaffage and Clink
Ich brauche Rauch und Spiegel, Gaffage und Clink,
Opera House Al on the lights
Opernhaus-Al an den Lichtern
And when the Big Man starts dancing out in the front
Und wenn der Große Mann vorne zu tanzen beginnt,
then you know it's going alright
dann weißt du, dass alles gut läuft
I need smoke and mirrors, Gaffage and Clink
Ich brauche Rauch und Spiegel, Gaffage und Clink,
Opera House Al on the lights
Opernhaus-Al an den Lichtern
And when the Big Man starts dancing out in the front
Und wenn der Große Mann vorne zu tanzen beginnt,
then you know it's going alright
dann weißt du, dass alles gut läuft
There's a wombat-shaped hole in the sky tonight...
Da ist ein Wombat-förmiges Loch im Himmel heute Nacht...





Writer(s): Timothy Freedman


Attention! Feel free to leave feedback.