Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Best
Das Zweitbeste
Movie
stars
and
fancy
cars
delight
you
Filmstars
und
schicke
Autos
entzücken
dich
Gala
balls
and
opening
nights
excite
you
Galabälle
und
Premierenabende
begeistern
dich
I
don't
have
my
name
in
lights,
I'm
just
a
simple
boy
Ich
stehe
nicht
im
Rampenlicht,
ich
bin
nur
ein
einfacher
Junge
Don't
you
hesitate
to
call
me
Zögere
nicht,
mich
anzurufen
When
only
second
best
will
do
Wenn
nur
das
Zweitbeste
gut
genug
ist
Cover
girls
wearing
pearls
inspire
you
Covergirls,
die
Perlen
tragen,
inspirieren
dich
French
champagne
and
designer
clothes
incite
you
Französischer
Champagner
und
Designerkleidung
reizen
dich
You're
not
in
the
magazines,
you're
just
a
simple
girl
Du
bist
nicht
in
den
Magazinen,
du
bist
nur
ein
einfaches
Mädchen
Don't
you
hesitate
to
call
me
Zögere
nicht,
mich
anzurufen
When
only
second
best
will
do
Wenn
nur
das
Zweitbeste
gut
genug
ist
Why
do
we
want
to
live
in
a
fantasy?
Warum
wollen
wir
in
einer
Fantasie
leben?
There's
a
better
place
for
you
and
me
right
here
in
reality
Es
gibt
einen
besseren
Ort
für
dich
und
mich,
genau
hier
in
der
Realität
'Cause
this
love
is
what
dreams
are
made
of
Denn
diese
Liebe
ist,
woraus
Träume
gemacht
sind
I
hope
you
never
have
to
settle
for
even
less
Ich
hoffe,
du
musst
dich
niemals
mit
noch
weniger
zufrieden
geben
I'll
work
in
a
factory
to
support
you
Ich
werde
in
einer
Fabrik
arbeiten,
um
dich
zu
unterstützen
Give
you
3 screaming
kids
to
annoy
you
Dir
drei
schreiende
Kinder
schenken,
die
dich
nerven
Expect
the
worst
and
we
won't
be
disappointed
Erwarte
das
Schlimmste
und
wir
werden
nicht
enttäuscht
sein
So
don't
you
hesitate
to
call
me
Also
zögere
nicht,
mich
anzurufen
When
only
second
best
will
do
Wenn
nur
das
Zweitbeste
gut
genug
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clayton Robert Doley
Attention! Feel free to leave feedback.