Lyrics and translation The Whitlams - Tangled Up In Blue
Tangled Up In Blue
Запутавшись в синеве
Early
one
mornin'
the
sun
was
shinin'
Ранним
утром,
когда
солнце
сияло,
I
was
layin'
in
bed
Я
лежал
в
постели,
Wonderin'
if
she
had
changed
at
all
Думая,
изменилась
ли
ты
вообще,
If
her
hair
was
still
red
Остались
ли
твои
волосы
рыжими.
And
her
folks
had
said
our
lives
together
Твои
родители
говорили,
что
наша
совместная
жизнь
It
sure
was
gonna
be
rough
Будет
непростой,
They
never
did
like
Mama's
homemade
dress
Им
никогда
не
нравилось
мамино
домашнее
платье,
Papa's
bankbook
wasn't
big
enough
Папина
банковская
книжка
была
недостаточно
толстой.
And
she
was
standin'
on
the
side
of
the
road
А
ты
стояла
на
обочине
дороги,
As
rain's
fallin'
on
my
shoes
Пока
дождь
капал
на
мои
ботинки.
I'm
heading
out
for
the
old
East
Coast
Я
направляюсь
на
старое
Восточное
побережье,
Lord,
knows
I've
paid
some
dues
gettin'
through
Господи,
знаешь,
я
заплатил
немало,
чтобы
пройти
через
это,
Tangled
up
in
blue
Запутавшись
в
синеве.
She
was
married
when
we
first
met
Ты
была
замужем,
когда
мы
впервые
встретились,
Soon
to
be
divorced
Вскоре
должна
была
развестись.
I
helped
her
out
of
a
jam,
I
guess
Я
помог
тебе
выбраться
из
затруднения,
наверное,
But
I
used
a
little
too
much
force
Но
я
применил
немного
слишком
много
силы.
So
we
drove
that
car
as
far
as
we
could
И
мы
ехали
на
той
машине
так
далеко,
как
могли,
Abandoned
it
out
West
Бросили
её
на
Западе.
Split
up
on
a
dark
sad
night
Разошлись
темной
грустной
ночью,
Both
agreeing
it
was
best
Оба
согласились,
что
так
будет
лучше.
Then
she
turned
around
and
looked
at
me
Затем
ты
обернулась
и
посмотрела
на
меня,
As
I
was
walkin'
away
Когда
я
уходил.
I
heard
her
say
over
my
shoulder
Я
услышал,
как
ты
сказала
через
плечо:
"We're
gonna
meet
again
someday
on
a
avenue?
"Мы
ещё
встретимся
когда-нибудь
на
проспекте?
We
got
tangled
up
in
blue
Мы
запутались
в
синеве.
So
I
had
a
job
in
the
great
north
woods
Так
у
меня
была
работа
в
великих
северных
лесах,
Working
as
a
cook
for
a
spell
Какое-то
время
я
работал
поваром,
But
I
never
did
like
it
all
that
much
Но
мне
это
никогда
особо
не
нравилось,
And
one
day
the
ax
just
fell
И
однажды
топор
просто
упал.
So
I
drifted
down
to
New
Orleans
Так
я
отправился
в
Новый
Орлеан,
Where
I
was
looking
out
to
be
employed
Где
искал
работу,
Workin'
for
a
while
on
a
fishin'
boat
Некоторое
время
работал
на
рыболовном
судне
Right
outside
of
Delacroix
Прямо
за
пределами
Делакруа.
But
all
the
while
I
was
alone
Но
все
это
время
я
был
один,
The
past
was
close
behind
me
Прошлое
было
близко
позади
меня.
I
seen
a
lot
of
women
Я
видел
много
женщин,
But
she
never
escaped
my
mind
and
I
just
grew
Но
ты
никогда
не
покидала
мой
разум,
и
я
просто
рос,
Tangled
up
in
blue
Запутавшись
в
синеве.
She
was
workin'
in
a
topless
place
Ты
работала
в
стрип-клубе,
And
I
stopped
in
for
a
beer
И
я
зашел
выпить
пива.
I
just
kept
lookin'
at
the
side
of
her
face
Я
просто
продолжал
смотреть
на
твоё
лицо,
In
the
spotlight
so
clear
В
таком
ясном
свете
прожектора.
Then
later
on
as
the
crowd
thinned
out
Позже,
когда
толпа
поредела,
I
was
just
about
to
do
the
same
Я
уже
собирался
сделать
то
же
самое.
She
was
standing
there
at
the
back
of
the
chair
Ты
стояла
там,
за
спинкой
стула,
Singin',
"Tell
me,
don't
I
know
your
name?"
Напевая:
"Скажи,
я
разве
не
знаю
твоего
имени?".
I
muttered
somethin'
underneath
the
breath
Я
пробормотал
что-то
себе
под
нос,
She
studied
the
lines
on
my
face
Ты
изучала
морщины
на
моем
лице.
I
must
admit
I
felt
a
little
uneasy
Должен
признать,
я
почувствовал
себя
немного
неловко,
When
she
bent
to
tie
the
lace
of
my
shoe
Когда
ты
наклонилась,
чтобы
завязать
шнурки
на
моих
ботинках.
We
got
tangled
up
in
blue
Мы
запутались
в
синеве.
So
she
lit
a
burner
on
the
stove
and
offered
me
a
pipe
Так
ты
зажгла
конфорку
на
плите
и
предложила
мне
трубку,
"I
thought
you'd
never
say
hello",
she
said
"Я
думала,
ты
никогда
не
поздороваешься",
- сказала
ты,
"You
look
like
the
silent
type"
"Ты
выглядишь
как
молчаливый
тип".
Then
she
opened
up
a
book
of
poems
Затем
ты
открыла
книгу
стихов,
Handed
it
to
me
Протянула
её
мне.
Written
by
an
Italian
poet
Написанные
итальянским
поэтом
In
the
thirteenth
century
В
тринадцатом
веке.
And
every
one
of
those
words
rang
true
И
каждое
из
этих
слов
звучало
правдой,
Glowed
like
burnin'
coal
Светилось,
как
горящий
уголь,
Pourin'
off
of
every
page
Струилось
с
каждой
страницы,
Like
it's
written
in
my
soul
from
me
to
you
Словно
это
было
написано
в
моей
душе,
от
меня
к
тебе.
Tangled
up
in
blue
Запутавшись
в
синеве.
I
lived
with
them
on
Montague
Street
Я
жил
с
ними
на
Монтегю-стрит,
In
a
basement
down
the
stairs
В
подвале
под
лестницей.
There
was
music
in
the
cafes
at
night
Ночью
в
кафе
играла
музыка,
And
revolution
in
the
air
А
в
воздухе
витала
революция.
Then
he
started
into
dealing
with
slaves
Затем
он
начал
заниматься
работорговлей,
Something
inside
of
him
died
Что-то
внутри
него
умерло.
She
had
to
sell
everything
they
owned
Тебе
пришлось
продать
всё,
что
у
вас
было,
And
froze
up
inside
И
замёрзнуть
внутри.
And
when
finally
as
the
bottom
fell
out
И
когда
наконец
дно
выпало,
I
became
withdrawn,
Я
замкнулся
в
себе,
The
only
thing
I
knew
how
to
do
Единственное,
что
я
умел
делать,
Was
to
keep
on
keepin'
on
like
a
bird
that
flew
Это
продолжать
идти
дальше,
как
птица,
которая
летела.
We
got
tangled
up
in
blue
Мы
запутались
в
синеве.
Now
I'm
goin'
back
again
Теперь
я
возвращаюсь
снова,
Got
to
get
to
her
somehow
Должен
как-то
добраться
до
тебя.
All
the
people
that
we
used
to
know
Все
люди,
которых
мы
знали,
They're
illusion
to
me
now
Теперь
для
меня
иллюзия.
Some
are
mathematicians
Некоторые
- математики,
Some
are
carpenter's
wives
Некоторые
- жёны
плотников.
We
don't
know
how
this
got
started
Мы
не
знаем,
как
это
началось,
Don't
know
what
we
do
with
our
lives
Не
знаем,
что
мы
делаем
со
своей
жизнью.
Me,
I'm
still
on
the
road
Я
всё
ещё
в
пути,
Headin'
for
another
joint
Направляюсь
в
другое
место.
We
didn't
always
see
the
same
Мы
не
всегда
видели
одинаково,
And
we
start
it
from
a
different
point
of
view
И
мы
начинаем
с
разных
точек
зрения.
Tangled
up
in
blue
Запутавшись
в
синеве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.