Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
girl
I
know
Da
ist
ein
Mädchen,
das
ich
kenne
I
want
to
take
her
around
the
world
Ich
möchte
sie
um
die
ganze
Welt
bringen
But
she's
so
unreliable
Aber
sie
ist
so
unzuverlässig
She's
so
unreliable
Sie
ist
so
unzuverlässig
And
it
would
be
my
luck
Und
es
wäre
mein
Glück
She
only
likes
me
when
she
gets
drunk
Sie
mag
mich
nur,
wenn
sie
betrunken
ist
And
lately
she's
been
thinking
Und
in
letzter
Zeit
hat
sie
darüber
nachgedacht
Of
giving
up
drinking
Mit
dem
Trinken
aufzuhören
Come
tomorrow
Morgen
komme
ich
I'll
be
watching
you
cry
Ich
werde
dich
weinen
sehen
Words
and
music
by
Chris
Abrahams
Text
und
Musik
von
Chris
Abrahams
Produced
by
Rob
Taylor
and
Tim
Freedman
Produziert
von
Rob
Taylor
und
Tim
Freedman
Mixed
and
engineered
by
Rob
Taylor
Gemischt
und
bearbeitet
von
Rob
Taylor
Vocal,
backing
vocals,
upright
piano
- Tim
Freedman
Gesang,
Hintergrundgesang,
Klavier
- Tim
Freedman
Wurlitzer
electric
piano
- Chris
Abrahams
Wurlitzer
E-Piano
- Chris
Abrahams
Gretsch
guitar
- Ben
Fink
Gretsch
Gitarre
- Ben
Fink
Les
Paul
guitar
- Matt
Galvin
Les
Paul
Gitarre
- Matt
Galvin
Bass
- Garry
Gary
Beers
Bass
- Garry
Gary
Beers
Drums
- Bill
Heckenberg
Schlagzeug
- Bill
Heckenberg
Glockenspiel,
krotale
and
vibes
- Jess
Ciampa
Glockenspiel,
Krotale
und
Vibes
- Jess
Ciampa
Percussion
and
strings
arranged
by
John
Encarnacao
Percussion
und
Streicher
arrangiert
von
John
Encarnacao
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Abrahams
Attention! Feel free to leave feedback.