Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Year of the Rat
Jahr der Ratte
Creeping
into
town
with
all
these
changes
in
my
head
Schleichend
in
die
Stadt
mit
all
diesen
Veränderungen
in
meinem
Kopf
Funny
how
my
old
haunts
all
look
new
Komisch,
wie
meine
alten
Lieblingsplätze
alle
neu
aussehen
A
taxi
from
the
airport
to
the
Paris
end
of
King
Ein
Taxi
vom
Flughafen
zum
Paris-Ende
von
King
I'll
drop
my
bags
I'll
see
who's
in
Ich
werde
meine
Taschen
abstellen,
ich
werde
sehen,
wer
da
ist
My
dirty
streets
Meine
schmutzigen
Straßen
My
fabulous
friends
Meine
fabelhaften
Freunde
In
your
arms
again
Wieder
in
deinen
Armen
It's
easy
being
famous
in
Sydney
Es
ist
leicht,
in
Sydney
berühmt
zu
sein
'Cause
everyone's
a
star
Weil
jeder
ein
Star
ist
But
it's
got
to
be
deepest
darkest
night
Aber
es
muss
tiefste,
dunkelste
Nacht
sein
For
you
to
see
them
all
Damit
du
sie
alle
siehst
There's
beer
and
women
even
for
the
thinking
man
Es
gibt
Bier
und
Frauen,
sogar
für
den
denkenden
Mann
Join
the
circus
come
on
down
Schließ
dich
dem
Zirkus
an,
komm
runter
I've
heard
they'll
even
stop
kicking
you
Ich
habe
gehört,
sie
hören
sogar
auf,
dich
zu
treten
Just
before
you
hit
the
ground
Kurz
bevor
du
den
Boden
berührst
My
dirty
streets
Meine
schmutzigen
Straßen
My
fabulous
friends
Meine
fabelhaften
Freunde
Yeah
here
I
am
Ja,
hier
bin
ich
In
your
arms
again
Wieder
in
deinen
Armen
I'll
get
a
shine-on
Ich
werde
mich
aufpolieren
All
night
and
day
Die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
You
rough
me
up
Du
raufst
mich
zusammen
'Til
I
gotta
get
away
Bis
ich
weg
muss
You
know
I
love
you
but
you
try
and
kill
me
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
du
versuchst,
mich
umzubringen
Gotta
hold
your
head
up
in
the
Year
of
the
Rat
Muss
deinen
Kopf
hochhalten
im
Jahr
der
Ratte
Newtown
I
love
you
but
you
try
and
kill
me
Newtown,
ich
liebe
dich,
aber
du
versuchst,
mich
umzubringen
Gotta
hold
your
head
up
in
the
Year
of
the
Rat
Muss
deinen
Kopf
hochhalten
im
Jahr
der
Ratte
Tat,
a
tat-tat,
tat
Tat,
a
tat-tat,
tat
Second
rower
with
the
earpiece
and
the
rumble
in
his
eye
Zweite
Reihe
mit
dem
Ohrhörer
und
dem
Grollen
in
seinem
Auge
Making
sure
that
I
don't
stumble,
wishes
all
the
freaks'd
die
Stellt
sicher,
dass
ich
nicht
stolpere,
wünscht,
alle
Freaks
würden
sterben
Over
there
a
plain-clothes
cop
looking
at
his
watch
a
lot
Dort
drüben
ein
Zivilpolizist,
der
oft
auf
seine
Uhr
schaut
Wondering
is
it
time
to
call
in
the
dogs
Fragt
sich,
ob
es
Zeit
ist,
die
Hunde
zu
rufen
My
dirty
streets
Meine
schmutzigen
Straßen
My
fabulous
friends
Meine
fabelhaften
Freunde
In
your
arms
again
Wieder
in
deinen
Armen
I'll
get
a
shine-on
Ich
werde
mich
aufpolieren
All
night
and
day
Die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
You
rough
me
up
Du
raufst
mich
zusammen
'Til
I
gotta
get
away
Bis
ich
weg
muss
You
know
I
love
you
but
you
try
and
kill
me
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
du
versuchst,
mich
umzubringen
Gotta
hold
your
head
up
in
the
Year
of
the
Rat
Muss
deinen
Kopf
hochhalten
im
Jahr
der
Ratte
Newtown
I
love
you
but
you
try
and
kill
me
Newtown,
ich
liebe
dich,
aber
du
versuchst,
mich
umzubringen
Gotta
hold
your
head
up
in
the
Year
of
the
Rat
Muss
deinen
Kopf
hochhalten
im
Jahr
der
Ratte
Tat,
a
tat-tat,
tat
Tat,
a
tat-tat,
tat
You
know
I
love
you
but
you
try
and
kill
me
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
du
versuchst,
mich
umzubringen
You
know
I
love
you
but
you
try
and
kill
me,
yeah
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
du
versuchst
mich
umzubringen,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Freedman, David Ian Symes, Evan Mannell, Aron Ottignon
Attention! Feel free to leave feedback.