The Who - Amazing Journey (Live At Hull) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Who - Amazing Journey (Live At Hull)




Amazing Journey (Live At Hull)
Удивительное путешествие (Живое выступление в Халле)
Deaf, dumb and blind boy
Глухой, немой и слепой мальчик,
He's in a quiet vibration land
Он в стране тихой вибрации,
Strange as it seems his musical dreams
Как ни странно, его музыкальные мечты
Ain't quite so bad
Не так уж и плохи.
Ten years old
Десять лет от роду,
With thoughts as bold as thoughts can be
С мыслями такими смелыми, какими только могут быть мысли,
Loving life and becoming wise
Любя жизнь и становясь мудрее
In simplicity
В простоте.
Sickness will surely take the mind
Болезнь, конечно, захватит разум
Where minds can't usually go
Туда, куда разум обычно не идет.
Come on the amazing journey
Отправляйся в удивительное путешествие,
And learn all you should know
И узнай все, что тебе следует знать.
His eyes are the eyes that
Его глаза - это глаза, которые
Transmit all they know
Передают все, что знают,
Sparkle warm crystalline
Сверкают теплым кристальным
Glances to show
Блеском, чтобы показать.
He is your leader
Он твой лидер,
He is your guide
Он твой проводник,
The amazing journey
В удивительном путешествии
Together you'll ride
Вместе вы поедете.
Nothing to say and nothing to hear
Нечего сказать и нечего услышать,
And nothing to see
И нечего видеть.
Each sensation makes
Каждое ощущение создает
A note in my symphony
Ноту в моей симфонии.
Sickness will surely take the mind
Болезнь, конечно, захватит разум
Where minds can't usually go
Туда, куда разум обычно не идет.
Come on the amazing journey
Отправляйся в удивительное путешествие,
And learn all you should know
И узнай все, что тебе следует знать.
Vague haze of mystery
Смутная дымка тайны
Creeps up on me
Подкрадывается ко мне.
All at once a tall stranger
Вдруг высокого незнакомца
I suddenly see
Я внезапно вижу.
He's dressed in a silver sparked
Он одет в серебряное,
Glittering gown
Сверкающее платье,
And his golden beard flows
И его золотая борода струится
Nearly down to the ground
Почти до земли.





Writer(s): Peter Townshend


Attention! Feel free to leave feedback.