Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Generation (Live On The Smothers Brothers Comedy Hour)
Моё поколение (Живое выступление на Smothers Brothers Comedy Hour)
People
try
to
put
us
d-down
(talkin'
'bout
my
generation)
Люди
пытаются
нас
унизить
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
Just
because
we
get
around
(talkin'
'bout
my
generation)
Просто
потому,
что
мы
живём
полной
жизнью
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
Things
they
do
look
awful
c-cold
(talkin'
'bout
my
generation)
Всё,
что
они
делают,
выглядит
ужасно
блекло
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
I
hope
I
die
before
I
get
old
(talkin'
'bout
my
generation)
Надеюсь,
я
умру
молодым
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
This
is
my
generation
Это
моё
поколение
This
is
my
generation,
baby
Это
моё
поколение,
детка
Why
don't
you
all
f-fade
away?
(Talkin'
'bout
my
generation)
Почему
бы
вам
всем
не
исчезнуть?
(Говорю
о
моём
поколении,
детка)
And
don't
try
dig
what
we
all
s-s-say
(talkin'
'bout
my
generation)
И
не
пытайтесь
понять,
что
мы
говорим
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
I'm
not
trying
to
cause
a
big
s-s-sensation
(talkin'
'bout
my
generation)
Я
не
пытаюсь
произвести
большую
сенсацию
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
I'm
just
talkin'
'bout
my
g-g-generation
(talkin'
'bout
my
generation)
Я
просто
говорю
о
своём
поколении
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
My
generation
Моё
поколение
This
is
my
generation,
baby
Это
моё
поколение,
детка
Why
don't
you
all
f-fade
away?
(Talkin'
'bout
my
generation)
Почему
бы
вам
всем
не
исчезнуть?
(Говорю
о
моём
поколении,
детка)
And
don't
try
d-dig
what
we
all
s-s-say
(talkin'
'bout
my
generation)
И
не
пытайтесь
понять,
что
мы
говорим
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
I'm
not
trying
to
cause
a
big
sensation
(talkin'
'bout
my
generation)
Я
не
пытаюсь
произвести
большую
сенсацию
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
I'm
just
talkin'
'bout
my
g-generation
(talkin'
'bout
my
generation)
Я
просто
говорю
о
своём
поколении
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
This
is
my
generation
Это
моё
поколение
This
is
my
generation,
baby
Это
моё
поколение,
детка
My,
my
gen-generation
Моё,
моё
поколение
My,
my,
my,
my,
my
generation
Моё,
моё,
моё,
моё,
моё
поколение
People
try
to
put
us
d-down
(talkin'
'bout
my
generation)
Люди
пытаются
нас
унизить
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
Just
because
we
g-g-get
around
(talkin'
'bout
my
generation)
Просто
потому,
что
мы
живём
полной
жизнью
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
Things
they
do
look
awful
c-c-cold
(talkin'
'bout
my
generation)
Всё,
что
они
делают,
выглядит
ужасно
блекло
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
Yeah,
I
hope
I
die
before
I
get
old
(talkin'
'bout
my
generation)
Да,
надеюсь,
я
умру
молодым
(говорю
о
моём
поколении,
детка)
This
is
my
generation
Это
моё
поколение
This
is
my
generation,
baby
Это
моё
поколение,
детка
My,
my,
my,
my,
my
ge-ge-generation,
generation
Моё,
моё,
моё,
моё,
моё
поколение,
поколение
Talkin'
'bout
my
generation
(talkin'
about)
Говорю
о
моём
поколении
(говорю
о)
Talkin'
'bout
my
generation
(my
generation)
Говорю
о
моём
поколении
(моё
поколение)
Talkin'
'bout
my
generation
(my
generation)
Говорю
о
моём
поколении
(моё
поколение)
Talkin'
'bout
my
generation
(this
is
my
generation,
baby)
Говорю
о
моём
поколении
(это
моё
поколение,
детка)
Talkin'
'bout
my
generation
(this
is
my
generation)
Говорю
о
моём
поколении
(это
моё
поколение)
Talkin'
'bout
my
generation
(generation)
Говорю
о
моём
поколении
(поколение)
Talkin'
'bout
my
generation
(this
is
my
generation)
Говорю
о
моём
поколении
(это
моё
поколение)
Talkin'
'bout
my
generation
(this
is
my
generation)
Говорю
о
моём
поколении
(это
моё
поколение)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Townshend Peter Dennis Blandfor
Attention! Feel free to leave feedback.